Говард Роберт Эрвин
Аркхэм

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 08/09/2022, изменен: 08/09/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Аркхэм

    Arkham

       Печальный строй особняков старинных
       И пыль веков на улочках унылых -
       И тени выползают нелюдские
       В закатной мгле, где силы дня бессильны...
       Drowsy and dull with age the houses blink
       On aimless streets the rat-gnawed years forget -
       But what inhuman figures leer and slink
       Down the old alleys when the sun has set?
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 08/09/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.