| |
Вниманию читателей предлагается перевод первой части повести "Аврелия" Жерара де Нерваля. В его произведениях (и особенно - в "Аврелии") преплетаются фантастика и мистика, элементы разнообразных традиций "тайного знания", но меня "Аврелия" всегда привлекала как поразительное по своей искренности и точности самонаблюдения описание того состояния, которое принято называть безумием. Именно поэтому, чтобы глубже прочувствовать текст, я осуществил этот перевод, не пытаясь обращаться к другим переводам и комментариям. Мне было интересно переводить самому (не буду подробно говорить о глубокой человеческой симпатии, которую вызывает у меня автор "Аврелии"), надеюсь, будет интересно и читателю. Предполагаю вскоре добавить перевод второй части "Аврелии". С.С. |
АВРЕЛИЯ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Х
|
|