Сабельный блеск - смерти сеющий всплеск над скачущей к югу ордой:
Индус поражен афганским ножом, раджпутов рассыпался строй.
Синевою булатной в красных плачущих пятнах пляшут витязей злые мечи,
И разносятся стоны над страной покоренной там, где девы в обрывках парчи...
И сквозь сечу и бой, где идет строй на строй, где со сталью встречается сталь -
Вброд идет великан, это Яр Али Хан, сокрушая и плоть, и металл.
От сапог вождь до пят в багреце, что закат, весь в крови - но из вражеских ран!
Меч его на рассвете безупречно был светлым, а сейчас влажен он и багрян...
|
Now bright, now red, the sabers sped among the racing horde,
The Afghan knife reft Hindu life and leaped the Rajput sword.
Oh, red and blue, the keen swords flew where charged the hosts in whirls,
And as in dreams rang loud the screams of ravished Hindu girls.
And through the strife, where sword and knife clashed loud on spear and shield,
With sword in hand, Yar Ali Khan rode o'er the battle-field.
From heel to head the chief was red, the blood was not his own.
In crimson tide his sword was dyed that had so brightly shone.
|