Говард Роберт Эрвин
Без названия (Был наш мир еще молод, а люди слабы)

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 06/10/2022, изменен: 06/10/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эпиграф к гл. 4 рассказа "Феникс на мече"

    1

  • Без названия (Был наш мир еще молод, а люди слабы)

    Untitled (When the world was young and men were weak)

       Был наш мир еще молод, а люди слабы, вольно демоны ночи бродили тогда,
       Но я меч в руки взял, и разящий огонь, и анчара нектар ядовитый, о да!
       Победителю Сета настал срок уснуть под горой рукотворной на тысячи лет -
       А теперь вы забыли, кто бился со Змеем, чтобы род людской видеть мог солнечный свет?..
       When the world was young and men were weak, and the fiends of the night walked free,
       I strove with Set by fire and steel and the juice of the upas-tree;
       Now that I sleep in the mount's black heart, and the ages take their toll,
       Forget ye him who fought with the Snake to save the human soul?
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 06/10/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.