Говард Роберт Эрвин
Символическое

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 05/10/2021, изменен: 05/10/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Символическое

    Symbols

       Окрашен ли нежным румянцем восток,
       Смеется ли месяц с небес -
       Рассвету навстречу втроем мы спешим:
       Смертный, и ангел, и бес.
      
       С алою розой в руке - один,
       С розою белой - другой.
       А третий в рассветных лучах исчез,
       В ночи он обрел покой...
       Scarce had the east grown red with dawn
       Or the moon-born day begun
       Ere three of us went up a winding road
       In the face of the rising sun.
      
       One of us plucked a red rose
       One of us plucked a white
       One of us turned from the rising sun
       And reached his hands to the night.
      
      
       -Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 05/10/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.