Парус на мачте скрипел полосатый,
В мощных ладонях дрожали канаты;
Аслаф стоял на носу змееглавом
И пел о битвах грядущих кровавых,
Пел о просторах угрюмого моря;
Викингам - слава, их встретившим - горе!
"Вороны клювы точат стальные,
И полыхают огни роковые
В северных неукротимых сердцах,
Черные - в алых небесных волнах.
Мы не покинем дороги морские,
В море полуночном ветры седые
Южные стоны разносят по свету;
Трусы они! Для живых - смерти нету!
Вольное племя штормов и буранов!
Вскоре обрушится ярость норманнов
На берега разжиревшего Юга -
Вспоены кровью мы, вскормлены вьюгой!"
|
Aslaf sat in the dragon bows
And smote on his soulless harp,
And he sang of the winds and the cold sea-path
And the sword-edge bitter and sharp.
"Ravens whetting their iron beaks,
"Black in the blood-red dawn,
"And the quenchless fire of the mad desire
"That drives the Viking on.
"The wind that blows to the night-black gulfs
"It bears the Southland's groans;
"We turn not back on the red sea-track
"Till the white sea has our bones.
"Sons of the frost - the cold blue souls
"Of the cloud-rack, torn and whirled,
"Are the fires that rise in the Viking's eyes,
"Oh, blind black wolf of the world!"
|