Говард Роберт Эрвин
Без названия (Свернувшись в склепах древних пирамид)

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 06/10/2022, изменен: 04/02/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эпиграф к гл. 3 рассказа "Феникс на мече"

    1

  • Без названия (Свернувшись в склепах древних пирамид)

    Untitled (Under the caverned pyramids)

       Свернувшись в склепах древних пирамид, великий Сет, сомкнувши веки, спит;
       В тенях гробниц секреты тьмы ночной хранит его потомков рыхлый строй.
       И я шепчу запретные Слова, и воском мягким плавится гранит -
       Пошли слугу для гнева моего, о Змей, да будет сон приятен твой!
       Under the caverned pyramids great Set coils asleep;
       Among the shadows of the tombs his dusky people creep.
       I speak the Word from the hidden gulfs that never knew the sun -
       Send me a servant for my hate, oh scaled and shining One!
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 04/02/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.