Говард Роберт Эрвин
Дорога Азраила

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 17/03/2022, изменен: 30/09/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эпиграф к гл. 1 повести "Дорога Азраила"

    1

  • Дорога Азраила

    The Road of Azrael

       Башни рухнули, стяги поникли;
       Конной лавы железный таран
       Строй взломал - и надежды погибли,
       Кровь рекою течет по камням.
       Задыхаясь от пыли, немея,
       Прорываюсь из города вон -
       Чтоб закат и пески Иудеи
       Мой предсмертный услышали стон...
       Towers reel as they burst asunder,
       Streets run red in the butchered town;
       Standards fall and the lines go under,
       And the iron horsemen ride me down.
       Out of the straggling dusts that blind me
       Let me ride for my hour is nigh.
       From the walls that stifle, the hoofs that grind me,
       To the sun and the desert sand to die.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 30/09/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.