Говард, Роберт Эрвин
Восставший еретик

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 11/07/2023, изменен: 11/07/2023. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Восставший еретик

    Revolt Pagan

    Здесь, в горах, где грохочут ветра неустанно,
       Где лишь голые скалы и неба лазурь,
    Где ползут облака серой массою ватной,
       А луга и леса зеленеют внизу.
      
    Треплет ветер мне буйно отросшую гриву,
       Солнце слепит глаза, горный чист окоем;
    В вышине ястреб крылья раскинул лениво
       И парит в синеве черно-белым пятном.
      
    Здесь, где нет городов, нет толпы суетливой,
       Нет завистливых взоров и пыльных дорог,
    Мне с небес улыбается царственно-дивных
       Мой единственно правильный, истинный Бог.
      
    Здесь Ему - не нужны чужеземные книги,
       Не нужны ритуалы замшелых жрецов,
    Не нужны витражи, алтари и вериги...
       Нужен верный, чье сердце ответит на зов.
    High on the hills where the white winds thunder,
       Bared of breast to the wild blue sky,
    Where the green trees rock and the great clouds blunder -
       Lumbering galleons lurching by.
      
    Wind in my hair and the hill grass blowing,
       Sun in my eyes and a hawk in the blue
    Tossed like a rag in the wind and showing
       A flash of white as he veers to view.
      
    Far from the city's clatter and mumble,
       From the hot, drab ways that are dusty-trod.
    Where the sky-seas swing with a regal rumble,
       Here in my way will I worship God.
      
    Not from dim pages musty and hoary,
       Nor a priest with ritual outworn and stale;
    Not with a stilted flare of glory,
       Nor the trumpets that follow a pontiff's trail.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 11/07/2023. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.