| Не слышал я ни пенья струн, ни зова медных труб,
   Но тишина зловещих рун накрыла вешний луг.
   Молчал могучий барабан, обвисла ткань знамен...
   В тот день я видел: пала Грань - и в мир пришел Дракон.
   
   Причины смертной сечи мне не дали увидать,
   Но в зал безмолвных Сторожей проник я, сняв Печать.
   Не лобызал я ног златых, не кланялся богам -
   В забытом граде дней былых стал божеством я сам.
   
   Не воздвигал я балдахин, что скрыл бы и царя -
   Но я бежал от черных крыл и алых адских глаз.
   Пред дамой не склонял колен, произнося обет -
   Но видел берег я сквозь тень, где места людям нет.
   
   Я не видал, как пал штандарт с высоких замка стен -
   Но помнил, как от женских чар Дракон сдавался в плен,
   И слышал грохот диких волн, рождавших боль и страх,
   И видел я зловещий дом на черных берегах.
   
   И ветра ледяных пустот запомнил я порыв,
   И пилигримов крестный ход в зияющий обрыв,
   И черный зев, и Бездны вой в молчании теней,
   И с Обезьяной-Стражем бой у Роковых Дверей.
   
   В лесах мне не являлся Пан со свитою дриад,
   Но темноокий великан меня провел сквозь ад.
   Я не погиб, как человек, под бременем грехов -
   Но ветер каменный навек меня умчал в мир снов... | I have not heard Lutes beckon me, nor the brazen bugles call, 
   But once in the dim of a haunted lea I heard the silence fall. 
   I have not heard the regal drum, nor seen the flags unfurled, 
   But I have watched the dragons come, fire-eyed, across the world. 
    
   I have not seen the horsemen fall before the hurtling host, 
   But I have paced a silent hall where each step walked a ghost. 
   I have not kissed the tiger feet of a strange-eyed golden god, 
   But I have walked a city's street where no man else had trod. 
    
   I have not raised the canopies that shelter revelling kings, 
   But I have fled from crimson eyes and black unearthly wings. 
   I have not knelt outside the door to kiss a pallid queen, 
   But I have seen a ghostly shore that no man else has seen. 
    
   I have not seen the standards sweep from keep and castle wall, 
   But I have seen a woman leap from a dragon's crimson stall, 
   And I have heard strange surges boom that no man heard before, 
   And seen a strange black city loom on a mystic night-black shore. 
    
   And I have felt the sudden blow of a nameless wind's cold breath, 
   And watched the grisly pilgrims go that walk the roads of Death 
   And I have seen black valleys gape, abysses in the gloom, 
   And I have fought the deathless Ape that guards the Doors of Doom. 
    
   I have not seen the face of Pan, nor mocked the dryad's haste, 
   But I have trailed a dark-eyed Man across a windy waste. 
   I have not dies as men may die, nor sinned as men have sinned, 
   But I have reached a misty sky upon a granite wind. |