Говард, Роберт Эрвин
Пьеса

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 17/08/2020, изменен: 17/08/2020. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1


  • Пьеса

    On with the play

       Откройте занавес! Актеры, по местам!
    Вот маски -- Тьма и Свет, Добро и Зло,
    Сам Дьявол свой оркестр уж привел;
    Но главных нет героев -- и весь зал
    Сидит и ждет, почти что не дыша.
    Идут! И барабан свой гулкий глас
    Вознес над миром, объявляя час
    Начала пьесы, где нет места вам.

    Играйте, коль взлететь хотите ввысь,
    Но правил стогих узы вам не снять;
    И в миг, когда успех -- он вот, он здесь! -
    Вернется к вам пророческая весть -
    И сможете вы в книге дней былых,
    В портрете Дурака узнать себя...
       Up with the curtain, lo, the stage is set;
       The mimes come trooping for their destin'd parts,
       The Devil swings his hand, the music starts;
       But the main star has not arrived as yet,
       And all the players wait and swear and fret.
       He comes! The tamborine with empty clack
       Greets the proud brow, the eye, the unbent back;
       On with the play of broken dreams and sweat!
      
       Aye, play their game if you would wish to rise,
       Conform yourself to standard rote and rule,
       But when you've reached the pinnacle of pelf
       Some day take down an old book from the shelf,
       And scanning pages, years, with curious eyes,
       Remember one who signed himself--A Fool.
       (перевод - Кайл Иторр)

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 17/08/2020. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.