Говард Роберт Эрвин
От Зверя тебе не уйти

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 19/03/2022, изменен: 19/03/2022. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • От Зверя тебе не уйти

    Never Beyond the Beast

       Ступень одолев за ступенью
       На ввысь ведущем пути,
       От многих уйдешь искушений -
       От Зверя тебе не уйти.
       Он в безднах, беременных страхом,
       Где черные гаснут огни,
       Он там, средь межзвездного мрака,
       Где Вечность сжимается в дни.
      
       Таится в траве и тумане,
       Он вечно весел и зол -
       У Бога украл он знанья,
       У Дьявола сгрыз престол.
       Расти, развивайся; но помни:
       Внутри, в твоем сердце - дверь,
       За нею ж - вечно голодный
       И вечно алчущий Зверь...
       Rise to the peak of the ladder
       Where the ghosts of the planets feast -
       Out of the reach of the adder -
       Never beyond the Beast.
       He is there, in the abyss brooding,
       Where the nameless black fires fall;
       He is there, in the stars intruding,
       Where the sun is a silver ball.
      
       Beyond all weeping or revel,
       He lurks in the cloud and the sod;
       He grips the doors of the Devil
       And the hasp on the gates of God.
       Build and endeavor and fashion -
       Never can you escape
       The blind black brutish passion -
       The lust of the primal Ape.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 19/03/2022. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.