Говард Роберт Эрвин
Про любовь в эпоху неолита

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 03/01/2023, изменен: 03/01/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Про любовь в эпоху неолита

    Neolithic Love Song

    Летят года, как листья на ветру осеннем;
    Любовь - не навсегда, и даже ненадолго.
    Вот этот камень я заботливо готовил,
    Чтоб размозжить твою кудрявую головку.
    Fast fall the years as leaves of the autumn time.
    Love will not always be with us, I ween.
    Here the rocks I have gathered so tenderly
    Soon will they bounce from your beautiful bean.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 03/01/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.