Говард Роберт Эрвин
Без названия (Мы - марионетки в руках у божков)

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 16/03/2022, изменен: 16/03/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Входит в пьесу "Песни бастардов"

    1

  • Без названия (Мы - марионетки в руках у божков)

    Untitled (Men are toys on a godling's string)

       Мы - марионетки в руках у божков,
       Наш мир - пустота, мякина.
       Вся доблесть, вся слава минувших веков -
       Лишь клинья на влажной глине...
       Men are toys on a godling's string;
       All of the world is chaff.
       Glory and honor, let them sing:
       I am content to laugh.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 16/03/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.