Говард, Роберт Эрвин
Путеводные песни

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 22/06/2023, изменен: 22/06/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Путеводные песни

    Man the Master

    Я видел, как шел человек Бесконечной Тропою,
    И пел ему славу обученный таинствам жрец:
    "Пусть сердце познает твое мир и радость покоя,
    Будь благословен, о Творенья пресветлый венец!"
      
    Я видел, как шел человек, изнывая под грузом
    Цепей, и для каждой цепи жрец названье имел:
    Гордыня, Гнев, Похоть, Страх, Зависть... и тяжкие узы
    Мешали подняться ему в поднебесный предел.
      
    А жрец выпевал: "о Творенья венец богоравный,
    Да будет удача тебе в твоем долгом пути!"
    ...Когда ж человек, доведенный до крайности, рявкнет:
    "Чем песенки петь, лучше б взял да помог донести!"
    I saw a man going down a Long Trail:
    And a priest sang, "Man, the Master; Man, the Master!"
    I saw a man staggering along a Trail:
    He was burdened with many chains and these chains had names -
    Lust, Fear, Hate, Envy, Superstition, Intolerance, Ignorance, Futility.
    I saw a man going down a trail with the weight of
    All cosmology on his back and a priest was singing:
    "Man, the Master; Man, the Master!"
    I wonder when the man will say,
    "For God's sake stop singing and help me with this load."
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 22/06/2023. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.