Говард Роберт Эрвин
Без названия (Любовь поет - проникновенно, страстно)
Lib.ru/Фантастика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
© Copyright
Говард Роберт Эрвин
(перевод: Иторр Кайл) (
jerreth_gulf@yahoo.com
)
Размещен: 12/03/2022, изменен: 12/03/2022. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Перевод
Переводы: Роберт Говард
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Вариация четверостишья "Катрен Красоты"
1
Без названия (Любовь поет - проникновенно, страстно)
Untitled (Love is singing soft and low)
Любовь поет - проникновенно, страстно, -
А Красота стремится твердо к цели:
Жизнь - суета, мне все в ней надоело,
Так не тяни ж с ответом, бога ради!
Love is singing soft and low,
Beauty sets the lover's goal;
Life's a lot of hooey, so
Answer soon, God damn your soul.
Перевод - Кайл Иторр
Оставить комментарий
© Copyright
Говард Роберт Эрвин
(
jerreth_gulf@yahoo.com
)
Обновлено: 12/03/2022. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Перевод
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.