Говард Роберт Эрвин
Либертен
Lib.ru/Фантастика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
© Copyright
Говард Роберт Эрвин
(перевод: Иторр Кайл) (
jerreth_gulf@yahoo.com
)
Размещен: 11/03/2022, изменен: 11/03/2022. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Перевод
Переводы: Роберт Говард
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
1
Либертен
Libertine
Душа разъята струнами виелы,
В безумном танце закипает кровь -
И челн судьбы, сплетенный из омелы,
Несет меня в края, где нет богов...
I set my soul to a wild lute
And taught my feet to dance.
I float, a broken straw,
Upon the Sea of Chance.
Перевод - Кайл Иторр
Оставить комментарий
© Copyright
Говард Роберт Эрвин
(
jerreth_gulf@yahoo.com
)
Обновлено: 11/03/2022. 1k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Перевод
Ваша оценка:
шедевр
великолепно
отличная книга
хорошая книга
нормально
не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.