Говард Роберт Эрвин
Барабанный бой в моих ушах

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 01/10/2022, изменен: 01/10/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эпиграф к гл. 3 рассказа "Воительница"

    1

  • Барабанный бой в моих ушах

    Drums in My Ears

       Скрипят подгнившие балки в хижинах темных крестьян,
       Скрипят колеса фургонов - вперед идет караван;
       Сквозь скрип слышен бой барабанный - и ночью, и ясным днем,
       Зовет он меня в скитанья, на подвиги, к доблести ратной,
       Где стяги трепещут в тумане и сталь полыхает огнем!
       Beyond the creak of rat-gnawed beams in squalid peasant huts:
       Above the groan of ox-wain wheels that ground the muddy ruts:
       I heard the beat of distant drums that called me night and day
       To roads where armored captains ride, in steel and roses panoplied,
       With banners flowing crimson-dyed - over the world away!
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 01/10/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.