Говард, Роберт Эрвин
Людские сновидения

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 20/12/2022, изменен: 20/12/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1

  • Людские сновидения

    The Dreams of Men

    Непрошенными шепчущие тени
    Соткались из межзвездной пустоты,
    Сплелась из лунных нитей ткань видений,
    Былая боль непознанной мечты.
      
    Чужая доблесть в мареве бесплотном,
    Безумной страсти призрачный туман,
    Купель созвездий в омуте болотном,
    Столетий прах и судеб ураган.
      
    Круговорот времен обоеполых,
    Рожденье мифа и вуаль огня,
    Двуличия урок в игре престолов,
    Видения несбывшегося дня.
      
    Их шепот в сонный разум человечий
    Вошел из бездны сгинувших веков,
    Чтоб путь открыть для странников предвечный -
    И все, что было, да вернется вновь!
    From the whispering void unasked they come,
    Shadows of star and fire
    Webs of the tenuous moon-light spun
    Shades of a ghost's desire.
      
    Glitter and glory and phantom sheen
    Mists of a moony lust;
    Stellar glow in the river's fog,
    Planets whirled from the dust.
      
    Spanning Time and the birth of Time
    Eerily echoing
    Curtaining thrones with a shimmering veil
    Hazily visioning.
      
    Whispering, out of the deeps they come
    To the sleep grey minds of men
    To lead them into the hazy worlds
    To tread lost ways again.
      
       Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 20/12/2022. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.