Говард Роберт Эрвин
В глубинах

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 03/09/2020, изменен: 03/09/2020. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  • Скачать FB2
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1


  • В глубинах

    Deeps

       Где волны гремят за рядом ряд,
       Где злую песнь ведет прибой,
       Пещеры в пучинах морских таят -
       В тиши бездонной драконы спят,
       И змеи, свитые в кольца, сопят.
       Толщею волн вековечных хранят
       Чудовищ покой.
       There is a cavern in the deep
       Beyond the sea-winds brawl;
       Where the hills of the sea slope high and steep,
       And dragons sleep
       And serpents creep
       There is a cavern in the deep
       Where strange sea-creatures crawl.
      
       Перевод - Кайл Иторр
      

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 03/09/2020. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.