Сто тысяч раз рассвет окрасил кровью
Над горным склоном Джакко свод небесный
С тех пор, как полыхали мы любовью,
С тех пор, как ночь хранила наши песни
В сапфировом волшебном полумраке -
лишь ты, и я, и мы с тобою вместе.
И месяц плыл ладьею серебристой
Над лесом, над долиной, над горами,
И колокольцев звон кристально чистый
Струился из святилищ Ханумана,
Пока народ Сиддхартхи хоронился,
как устрицы в глубинах океана.
Уста в уста, слились мы в поцелуе,
Глаза в глаза - ах, взор твой яснозвездный!
И ласки, и дыханье - все даруют
Младой любви трепещущие грезы.
Ах, эта ночь могла бы длиться вечно,
как вечны всех страстей индийских слезы...
Но вот заря тускнеет, солнца пламень
На землю щедро злата льет потоки;
А я опять рутинными делами
Весь поглощен, на лист бросая строки.
Сто тысяч раз рассвет взойдет над Симлой -
а консула все поджимают сроки...
|
Near a million dawns have burst
Scarlet over Jakko's hill
Since our burning kisses first
Mingled in the twilight still,
In the magic, sapphire dusk
when our passions drank their fill.
I remember how the moon
Floated over shadowed dells
And the mellow mystic tune
Of the tinkling temple bells -
Ere Siddertha's people turned
to the braying sea-conch shells.
Lips to scarlet lips we pressed
Ah, your eyes were star lit meres
As your tresses I caressed
Calmed your modest virgin fears -
Love upon an Indian night,
love to last a thousand years.
Fades the rosy dawn as slow
Morning flames across the plain;
With a sigh I turn and go
Humming some old time refrain
To the consul house as day
over Simla breaks again.
|