Говард, Роберт Эрвин
Хористка

Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (перевод: Иторр Кайл) (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Размещен: 25/01/2021, изменен: 25/01/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  • Переводы: Роберт Говард
  •  Ваша оценка:
  • Аннотация:

    1


  • Хористка

    The Choir Girl

       Мой голос ангельский, так патер Бланк твердит.
       Веду мотивы к поднебесным я высотам,
       Улыбкой проповедь его встречая кроткой -
       О боже правый, как же от него разит!
       Киваю сестрам, верным овцам, бледным маскам -
       Да чтоб филей им расписали в девять красок!
       А вот красавчик, крепкий, рослый, как скала -
       Я б душу дьяволу за ночь с ним продала...
       I have a saintly voice, the people say;
       With Elder Blank I send the music winging-
       I smile and compliment him on his singing-
       By God, I'd rather hear a jackass bray.
       I nod and smile to all the pious sisters-
       I wish their rears were stung with seven blisters.
       That youthful minister, so straight and slim-
       I'd trade my soul for one long night with him.
      
      
       -Перевод - Кайл Иторр

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Говард, Роберт Эрвин (jerreth_gulf@yahoo.com)
  • Обновлено: 25/01/2021. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Перевод
  •  Ваша оценка:

    Связаться с программистом сайта.