Пол-кубка вина опрокинул барон
Куда-то в косматую глубь бороды.
В мерцаньи свечей странно выглядел он -
Как демон лукавый с упавшей звезды.
"Отменное пойло!" - и он, хохотнув,
Велел, по столу кулаком громыхнув:
"Эй, шавки! - от страха они затряслись, -
Ведите ту девку, вчерашний мой приз,
Что с нефа испанского с боем я взял!"
Ее притащили в обеденный зал;
Глаза у барона пылали огнем,
Под взглядом его она вздрогнула - но
Осталась стоять, гордо глядя в окно,
Как будто все прочее было лишь сном.
И шелк золотой ее дивных волос
Накидкой волнистой до бедер спадал;
А губы свежей и нежней были роз.
По тонким рукам в ней барон распознал
Девицу высокого рода, и вот
Ее он за талию властно берет...
|
The baron quaffed a draught of wine
And laughed in his shaggy beard.
His eyes in the candles held a shine
As though a mocking demon leered.
"Rare sport!" A booming laugh he roared
And on the heavy laden board
He smote a brawny fist amain.
"Ho, varlets!" (each in terror shook)
"Go bring the haughty wench I took
"Prom off the galley bound for Spain!"
They haled her to the banquet hail;
His eyes lit with a bestial blaze,
And though she shrank before his gaze,
She proudly stood before them all.
Her hair of gold about her hips
Fell in a silky, waving flood;
Roses would pale before her lips,
Her slim hands showed her noble blood.
The baron took her by the wrist
For she seemed willing to be kissed.
|