Lib.ru: "Фантастика": Стихотворение

Проза Переводы Поэзия Фантастика Остросюжетная История
[Современная][Классика]|Фантастика|[Остросюжетная][Самиздат][Музыка][Заграница][Туризм][ArtOfWar]
Lib.ru/Фантастика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (329)
Глава (160)
Фрагмент (89)
Повесть (278)
Сборник рассказов (50)
Рассказ (1286)
Поэма (22)
Сборник стихов (16)
Стихотворение (475)
Эссе (222)
Очерк (63)
Статья (510)
Песня (7)
Новелла (14)
Миниатюра (105)
Пьеса; сценарий (54)
Интервью (18)

РУЛЕТКА:
Cнежный тигр
Я, Хобо: Времена
Видение викинга
Рекомендует Редактор

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 174
 Произведений: 3818

ЖАНРЫ:
Фантастика (1552)
Фэнтези (421)
Киберпанк (67)
Космоопера (40)
Сказка (86)
Альт.история (130)
Поэзия (512)
Детектив (102)
Литобзор (14)
Критика (95)
Публицистика (338)
Перевод (459)
Проза (248)
Мемуары (11)
Детская (52)
Страниц (3): 1 2 3
  • Говард, Роберт Эрвин: Там, на облаках 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ночь в Колизее 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Марш Коннахта 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Сонет для удовлетворенных 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Казачьи сны (или Песнь всадника) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Крит 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Танец на виселице 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Дней былых блистательное диво 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Рассвет над Симлой 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (В груди его я накрепко замкнула | Под сердцем закован надежно) 2k   Поэзия, Перевод
    Переводов случайно получилось два...
  • Говард, Роберт Эрвин: Девонский дуб 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Бойцы былого дня (стихотворение не закончено) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Глухой стук 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Тот, кто придет на закате 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Упоение одиночества 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: В краю чужедальнем 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Кровная месть 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Последователь 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Короли-Призраки 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Призрачное море 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Гладиатор и госпожа 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Боги помнят 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Грезы, полные надежд 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Весла Хорсы 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Эсхатологический призыв 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Покои Прекрасной Дамы 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Песнь последнего бритта 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Хохот Бездны 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Житие мое 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Лилит 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Безумие Кормака 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Человек 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Память призраков 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Михирагула 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Пусть мой труп скормят пасти горнила) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Мгновение 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Тщетность (или Череп в лунном свете) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Висельник из болот 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Провозвестие Рождества 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: От Зверя тебе не уйти 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Видение во вратах Ниневии 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Нишапур 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Далекий и сумрачный север 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: В думах моих - океан 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Старая баллада 2k   Поэзия, Перевод
    Состоит из двух эпиграфов к гл. 1 и 3 повести "Алая цитадель"
  • Говард, Роберт Эрвин: Ужасная легенда 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Воспоминания пирата 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Пьеса 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Гремучей змее среди травы (или Гимн гнева) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Восставший еретик 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Песнь странствий 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Дорога во Вчера 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Дорога в Рим 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Самсоновы думы 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Пески времен 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Зов моря 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Морской буйный ветер 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Морская хозяйка 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Серп Тамерлана | Знак Серпа 2k   Поэзия, Перевод
    Переводов случайно получилось два...
  • Говард Роберт Эрвин: Когда поют канаты 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Певец тумана 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Черепа 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Сонет хорошего настроения 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Восточная песнь 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Женская песнь 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Шелестящая зеленая листва 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Сломленный 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Из слова рождаются боги 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ведьма 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Спящий 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Женщине 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: День сегодняшний 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Лик Вселенной 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Викинги 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Война для слепых 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Был я когда-то наивен и молод 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Когда боги правили землей 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Шепот ночных ветров 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Предостережение 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Сабельный блеск - смерти сеющий всплеск над скачущей к югу ордой) 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Песнь Яр Али Хана 2k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Мир этот юн, и я смеюсь, раскинув руки) 2k   Поэзия, Перевод
  • Бояндин Константин Юрьевич: Celan - Blume 1k   Поэзия
    Пеервод стихотворения Целана "Цветок"
  • Бородейко Людмила Леонидовна: Поэзия - моя богиня 1k   Поэзия
    Каждому однажды хочется порассуждать о чем-то высоком и сказать о поэзии свои слова
  • Бородейко Людмила Леонидовна: Просто 1k   Поэзия
    О яблоне...как ее рисуют.
  • Бородейко Людмила Леонидовна: Магия осени 1k   Поэзия
    Осень...какая она бывает разная! Даже есть время , когда летит паутина! Даже есть время, когда на траву выпадает первый иней и она начинает серибрится. Все это и мифы...
  • Говард Роберт Эрвин: В канун Судного Дня 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к статье "Кое-что о Еве", посвященной одноименному роману Кейбелла. Непереводимая игра слов...
  • Говард, Роберт Эрвин: Ищущий 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Когда отзвучат букцины) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Вот башня в алом зареве луны) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (От золотой, нелегкой поступи столетий) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Все разлетелось, все завершено) 1k   Поэзия, Перевод
    Считается предсмертной запиской Говарда
  • Говард Роберт Эрвин: Амбиции 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Аркхэм 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Останки стен разбитых Вавилона 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Дары Баал-Птеора 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Валтасар 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Песнь боссонских лучников 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 5 повести "Алая цитадель"
  • Говард, Роберт Эрвин: Отважный морской бродяга 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Горы Калифорнии 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: В Рим! 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Кровавые клинки Кара-Китая 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 1 повести "Кровавые клинки Кара-Китая"
  • Говард, Роберт Эрвин: Хористка 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Тайное знание I Противозаклинания 1k   Поэзия, Перевод
    Переводов случайно получилось два...
  • Говард, Роберт Эрвин: Сага Конна 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 5 повести "Когда ушел седой бог"
  • Браст Стивен: Цикл 1k   Фэнтези, Перевод
    Стишок про Семнадцать Домов Драгаэры, входит в первый (по написанию) роман "Джарег", но в отличие от самого романа, переводчиком "взят" лишь частично. Пришлось подредактировать...
  • Говард Роберт Эрвин: Танцовщица 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Баллада о Черной Агнес 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 4 рассказа "Воительница"
  • Говард, Роберт Эрвин: В глубинах 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Пустыня 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Неизбежность 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Судьба 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Черные всадники смерти 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к рассказу "Черные всадники смерти"
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Мерцают звезды зыбкой пеленою) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Час Дракона 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к роману "Час Дракона"
  • Говард, Роберт Эрвин: Мечтатель 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Грезы 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Вздремну у серебристого ручья) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Людские сновидения 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Барабанный бой в моих ушах 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 3 рассказа "Воительница"
  • Аливердиев А. А.: К*** 1k   Поэзия Комментарии
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (На рассвете гляжу на восточный урез небосвода) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Восток краснеет, и кости белеют мои на черном песке) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Изгнание древних богов | Пришествие Мухаммада 1k   Поэзия, Перевод
    Переводов случайно получилось два
  • Говард, Роберт Эрвин: Муза 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Эскапист 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Поучение 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Заря во Фландрии 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Слет призраков 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Равнина Гилбана 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Девица 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Когда ледник неумолимо полз на юг 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Греции горы, Сапфо, это чистое злато) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Седые подруги 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Когда ушел седой бог 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 1 повести "Когда ушел седой бог"
  • Говард, Роберт Эрвин: Урожай 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Наследье 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Холмистый край, скалистый край) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (О, горы Севера в лавандовых покровах) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Надежда бессмысленна 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Дом Гаэла 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Сотню лет в великой кровавой войне) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Я дикарь с ненасытной утробой) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Я - сила) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Я вам спою не о райских садах) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Инвектива 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Мольба 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Царей, престолы, баб - себе оставь) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Царь веков 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Морской царь 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Каракорум 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Кубла-хан 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Да сгинут боги! 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Там женщины страстью пылают, убийственной, словно змеи) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Либертен 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Жизнь - как свинья, цинично-романтичная) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Переработанный Лонгфелло 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Любовь 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Любовь поет - проникновенно, страстно) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Путеводные песни 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Мы - марионетки в руках у божков) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (У мирозданья ровно три опоры: безумие, притворство и туман) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Прорвался звук сквозь завесу безмолвья) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Туманный океан 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Меч Мухаммеда 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Узорно раскрасили почву тени и лунный свет) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Я превзошел пределы Человека, но так и не дорос до Божества) 1k   Поэзия, Перевод
    Входит в рассказ "Желтый смех"
  • Аливердиев А. А.: Искушение 1k   Поэзия Комментарии
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Крута тропа сквозь темноту ночную) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Философствование 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Поэмы 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Железных призываю людей со всех сторон) 1k   Поэзия, Перевод
    Входит в рассказ "Ужас в толпе"
  • Говард, Роберт Эрвин: Потаенный край 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Негритянка 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Про любовь в эпоху неолита 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ночной этюд 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ноктюрн 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Драконов больше нет 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ныне и тогда (стихотворение не окончено) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Монашка 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Ориентальная 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Из далеких восточных просторов | Пришли с востока, дики и жестоки) 1k   Поэзия, Перевод
    Переводов случайно получилось два...
  • Говард Роберт Эрвин: Изгой 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин (как Джастин Джеффри): Выходцы из Старого Мира 1k   Фантастика, Поэзия, Перевод
    Эпиграф к рассказу "Тварь на крыше"
  • Говард, Роберт Эрвин: Соль земли Двуречья 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Фазы жизни 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Барабаны пиктов 1k   Поэзия, Перевод
    Нечто вроде общего эпиграфа к "Пиктскому циклу", ни в одно конкретное произведение не входит
  • Говард, Роберт Эрвин: Будущий пират 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Заводь черного демона 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к рассказу "Заводь черного демона", собственного названия не имеет
  • Говард, Роберт Эрвин: Лицемерка 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Катрен Красоты 1k   Поэзия, Перевод
    Вариация четверостишья "Любовь поет - проникновенно, страстно"
  • Говард, Роберт Эрвин: Без названия (Славы жаждущих и силы) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Какие венцы в вековечной тьме) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Красный камень 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 1 рассказа "Кровь Валтасара"
  • Говард, Роберт Эрвин: Дорога Азраила 1k   Поэзия, Перевод
    Эпиграф к гл. 1 повести "Дорога Азраила"
  • Говард, Роберт Эрвин: Дорога к свободе 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Дороги 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Ревет труба серебряная гордо) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард Роберт Эрвин: Без названия (Красавица в венке смешливых роз) 1k   Поэзия, Перевод
  • Говард, Роберт Эрвин: Жертвоприношение 1k   Поэзия, Перевод
  • Страниц (3): 1 2 3

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100