Lib.ru/Фантастика:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь]
Андрей Лях
СИНЕЛЬНИКОВ И РЕМОНТ.
В четверг утром ничто не предвещало никаких напастей. Когда Старик вызвал меня к себе, я ничего не заподозрил, хотя припоминаю, удивился - я ожидал разгрома за отчет, в котором у меня конь не валялся, но по всем законам предварительная взбучка полагалась Элиасу и, собирая бумаги, я на него выразительно посмотрел. Он только пожал роскошными культуристскими плечами. Что ж, значит в этот раз мне первому на плаху.
Кабинет нашего Дедушки отделан в лучших традициях той дурацкой моды, которая почему-то считается благородной стариной. Ни одного сантиметра стены без красного дерева, ковер как из анекдота про газонокосилку, стол противотанковый, над столом в рамке фотография, где наш начальник в обнимку то ли с Роммелем, то ли с Монтгомери, то ли с самим Эйзенхауэром. Сам Старик величественно сив, в серой тройке, так что напоминает нечто среднее между адвокатом и гробовщиком.
- Здравствуйте, Уолтер, - проскрипел он мне без всякой ласки в голосе. - Садитесь.
Когда начальство не в духе, лучше сразу переходить к делу. Я раскрыл папку и начал сыпать цифрами по последним контактам. Он сморщился, так что целая система морщин поделила его физиономию надвое (горизонтально), и мне сразу захотелось всунуть эти половинки поглубже одну в другую.
- Уолтер, все эти факты подождут, я вызвал вас не совсем за этим. Я должен сообщить вам...ммм... нечто. Вы первый в нашем отделении, кто это услышит. Приехал Келли.
- Что, прямо сюда?
- Нет, конечно. В Гладстонберри. Он извещает нас о появлении Наследника. Как вы понимаете, этого события мы ждали много лет. Очень много лет.
Старик был настроен весьма торжественно, но я этой торжественности, надо признать, совсем не разделял. Дело в том, что в ожидании Наследника я и сам принимал живейшее участие, и на мою долю приходились в основном все шишки и вывоз мусора. Я скандалил и сопротивлялся, проявлял склочность и гнилость характера, но меня снова и снова загоняли в достопечальный раздел "... и другие" - категорию бедолаг, которые делают всю грязную работу и за все отвечают, а потом стоят за спинами охраны, когда костяные старцы рисуют свои витиеватые подписи под параграфами потом и кровью оплаченных договоров. К тому же после такого многозначительного вступления меня наверняка ожидает какая-нибудь пакость. Я робко попробовал увильнуть:
- Сэр, возможно, это ложная тревога. Вспомните, подобное уже случалось.
- Нет, нет, на этот раз все точно. С шестого по семнадцатое сентября он должен войти в Дом и вступить в права владения. Наконец-то закончится весь этот хаос и в Англии появится серьезный руководитель!
- Так уж сразу и появится.
- Да, ему придется многое объяснить, его придется обучать, но у него подлинная кровь... Уолтер, ваш скепсис мне известен, но в данной ситуации он абсолютно ни к чему!
- Да ради Бога, сэр. Что я должен делать?
- Семнадцатого - видите, как мало у нас времени? - семнадцатого я лично введу его в Дом...
- Если Дом его примет.
- Об этом не беспокойтесь. Я введу его, и мы увидим реакцию... Однако последнее выселение нанесло Дому значительный ущерб. Мы не можем вселить Владыку Северного Края в наш обычный разгром...вы понимаете. Я получил письмо от Патрика - там Бог знает что, наверное... Уолтер, эта миссия возлагается на вас. У вас твердая рука...ммм...административные способности... население Дома и Долины относится к вам с уважением... Словом, я рассчитываю на вас.
- Что можно успеть за пять дней?
- Вот именно - все, что можно. Лорд Уорбек обещал всяческую поддержку.
Стало ясно, что отвертеться не удастся, и тут меня, что называется, обожгло воспоминание.
- А рамы? - закричал я. - Рамы в галереях? Могу я, наконец, выкинуть эту рухлядь?
Старик снова продемонстрировал мне свою гримасу "за секунду до яичницы", но, кажется, понял, что придется уступить:
- Меняйте ваши рамы. Но имейте ввиду - я лично проведу самую тщательную инспекцию... Вылететь вы должны уже сегодня, билеты заказаны, зайдите к Нэнси. Желаю удачи.
Что же, кто куда, а Володя - выгребать дерьмо. Планида, как говорили предки. Я пожал его дряблую ручку и отбыл вверить "Боингу" свое бренное тело.
Оставив за спиной Атлантику, рано утром я очутился в Хитроу. Дом наш находится в Северном Девоншире, так что конец мне предстояло сделать изрядный. В тех краях издавна собирались друиды, колдуны, маги, черти рогатые - место силы, как сказали бы теперь, и Дом был его центром. Оттуда в старину правили мифические Пендрагоны, там Мерлин замыслил Стоунхедж, и много еще чего. Последним предводителем этой эзотерики был некий сэр Генри Толборн, который, как рассказывали, держал всю мистическую публику Великобритании в ежовых рукавицах. Но сколько-то лет назад этот Генри уехал куда-то на войну, и там то ли вознесся, то ли, наоборот, провалился, короче, никто его больше не видел, и начался тот хаос и анархия, которые так не нравятся нашему Старику. Претендентов на магический престол было достаточно, но никого из них Дом знать не желал и безжалостно изгонял - если они успевали унести ноги. Сам по себе он достаточно регулярно переходил из рук в руки, его покупали и продавали, но кончалось все одинаково: лестницы дыбом, стулья летают, столы вращаются, люди исчезают в угребальниках - словом, весь набор. Должен, якобы, явиться истинный властитель с какой-то там душой и сердцем, и вот тогда-то Дом откроет ему... ну, и так далее.
Властитель-то, похоже, прорезался, но хорош же погром учинила домовая компания, если дело потребовало срочного ремонта.
Северный Девоншир - уже далеко не та глухомань, какой он был когда-то, но Дом и вправду стоит на отшибе. Лондонская железнодорожная ветка заканчивается в Гладстонберри, и там же поворачивает шоссе, дальше надо по проселкам култыхаться до Уорбек-холла - тоже древнее святилище, замок сумасшедших Уорбеков и, не доезжая Сент-Мери-Мида, где опять уже можно сесть на поезд и приехать на вокзал Виктория, надо повернуть на северо-восток, и еще двенадцать миль.
Вот последний поворот, роща тех сосен, что некогда сплошь росли в этих местах, буки у ограды, и пожалуйста - черепичная крыша нашего двухэтажного обиталища. Ах ты дьявол, сразу видно - среди черепицы черные провалы. Да, похоже, порезвились.
Разного народа в Доме случается множество, но самих домовых духов, или призраков, которые и творят все безобразия, на сегодняшний день четверо. Первый и главный из них - дворецкий Патрик. Дворецким он здесь был еще во времена римского завоевания, и до сих пор вспоминает какого-то Гая Кассиуса, который устроил в Доме подпольный обогрев и вентиляцию. Бесконечные воспоминания Патрика нагоняют на меня ужас, и однажды сгоряча я посоветовал ему их записывать. Он отнесся к этому неожиданно серьезно, и теперь я в страхе жду, что он начнет зачитывать отрывки из первого тома. Основная и, пожалуй, единственная его черта - грандиозное, всеподавляющее чувство собственного достоинства. Ничем другим он не блещет, но и это неплохо, потому что забота о сохранении имиджа создает у него хоть какое-то чувство ответственности.
Второй дух - конюх Герман, тоже древний бритт, диковато-волосатый, но узнать его историю поподробнее нет никакой возможности из-за кошмарного косноязычия - Герману доступен лишь один способ изъясняться - некое нечленораздельное мычание, довольно, впрочем, красноречивое. На моей памяти он с великими муками произнес всего несколько фраз, и след тех усилий чувствуется в нем до сих пор.
Двое остальных духов - женского пола, обеих зовут Елизаветами, и для краткости одну я окрестил Лизой, а другую - Бетси. Бетси - почтенная матрона времен Генриха - Синей Бороды и, если я ничего не путаю, двоюродная тетка Анны Болейн. Сообразно тогдашним манерам она интриговала, отравляла, небесного успокоения не обрела, зато без особых хлопот получила место первой статс-дамы у незабвенного сэра Генри. Не знаю, утратила ли она интерес к ядам, но готовит она отменно, и многие ее кулинарные рецепты служат предметом зависти и шпионажа.
Лиза - резвушка-хохотушка, бывшая любовница графа Саутгемптона, а потом и всех его друзей; не помню уж, она ли их убила, или они ее, но вихрь былого кокетства в ней отнюдь не утих, и смерть ей ума не прибавила. Помощи от нее в любом деле хватает ровно на две минуты, она бьет посуду, впадает в истерики, но в целом достаточно беззлобна. Неизвестно почему она опасается, что ее могут сослать в соседний Уорбек-холл, и это, пожалуй, единственная угроза, которая действует на нее отрезвляюще.
Всю эту разношерстную компанию объединяет одно - буйное помешательство при появлении в Доме очередных гостей. Тут они в трогательном единстве скачут по стенам, бросаются мебелью и вообще всячески производят впечатление. Зато остальное время поглощены взаимными склоками и дрязгами.
Дверь мне открыл Патрик. Был он, как всегда, наутюжен, накрахмален, сед и благостен.
- Счастлив приветствовать вас в Крэймонде, сэр, - произнес он великолепно поставленным баритоном, наклонив голову на четверть дюйма. - Мы ждали вас.
Я прошел в вестибюль, и передо мной предстала вся команда: лохматый, как кавказская овчарка Герман прорычал что-то дружелюбное, Бетси церемонно присела, а Лиза прямо-таки запрыгала, бултыхая своими скудными прелестями:
- А мы знаем, а мы знаем! - закричала она. - Едет Наследник! Нам все сэр Чарльз рассказал!
- У нас был астролог, - пояснил Патрик тоном экскурсовода. - Он оповестил нас о числах появления Хозяина. Герман, возьми чемодан сэра Уолтера.
- Здорово вы обрадуете Хозяина, - хмуро заметил я. - С дороги видно - у вас пол-крыши нет.
Тут вступила Бетси.
- Это наше священное право, сэр. Здесь нет повода для упреков. Даже сэр Генри...
- Нет, нет у меня повода... а у вас совести нет. Ладно, Бетси, не распаляйтесь, а лучше покормите меня. Я весь день за рулем и мечтаю о вашей кухне.
Она фыркнула, но все же сменила гнев на милость:
-Разумеется. Обед в верхней гостиной через пятнадцать минут, - и уплыла на кухню.
Самое смешное, что кое в чем эта королевская тетушка права. Свободное волеизъявление духов было заповедано еще Мерлином и не могло быть отменено никаким законом. Призраки должны были радостно приветствовать Хозяина и подчиняться, или... или наоборот. Бетси каждую минуту была готова вытащить из-под своих корсетов и кринолинов билль о правах и читать его вслух до посинения.
- Патрик, пойдемте пока посмотрим. Раз уж вы все знаете, объяснять ничего не буду, сами понимаете, положение серьезное.
Положение, однако, оказалось гораздо серьезнее, чем я мог предположить. Вестибюль и лестница практически не пострадали, зато в нижней галерее произошло нечто невообразимое - сначала я даже не мог понять, что же они там такое произвели, потом до меня дошло - выворотили из стены старую трубу для подачи ацетилена в светильники. Хорошо еще, что газ давным-давно отключен, а то было бы дело. Разворотив стену, они выломили две крайних стрельчатых рамы и разбили почти все верхние половинки готических окошек. В первый же дождь галерею залило, и вода с известкой потекла на старинные рыцарские доспехи, которые в количестве десяти штук стоят вдоль злополучной стены. Эти панцири и всегда-то смотрелись как-то замшело, а теперь приобрели и вовсе плачевный вид.
Но по-настоящему страшный сюрприз поджидал меня в верхней гостиной. Две панели черного резного дуба, которыми был отделан весь холл, над камином выгорели широченным безобразным конусом. Тут уж я выругался от души и со всем чувством, на которое был способен:
- Ах, так вас нехорошо! Да вы тут что, с ума посходили? Как это теперь восстанавливать? Что здесь вообще творилось?
- Мы демонстрировали "язык дракона", - сообщила подоспевшая Бетси. - И попрошу вас впредь выбирать выражения, сэр Уолтер, когда разговариваете в присутствии дам.
- Было очень здорово! - прочирикала Лиза, крутя своими бенджонсоновскими юбками. - Они так перепугались!
- Мы довольно быстро потушили огонь, сэр, - дипломатично вставил Патрик.
- Потушили... Патрик, черт побери, согласно договору Дом должен сам собой регенерировать. Где эта вонючая регенерация?
- Сэр, лестница регенерирует по-прежнему успешно. Но долгое отсутствие Хозяина, конечно, сказывается.
- Бетси, все-таки от вас я такого не ожидал. Что теперь прикажете делать с этой стеной?
- Мне кажется, в первую очередь вам следует поесть, сэр. Обед на столе.
Я подошел к камину. Да уж, дракона они тут пустили. В потолке дыра фута на три, прошибло до чердака, черепица, естественно, не выдержала, и вот теперь прямо из гостиной я мог видеть над головой серое английское небо.
Беда не приходит одна. Уж не знаю, связано ли это с гостевым шабашем, но по какой-то причине перестали работать все стоки в дренаж - похоже, забило трубы, проложенные еще в римской кладке.
- Чтоб он сгорел, этот ваш Гай Кассий со своей канализацией!
- Вентиляцией, сэр, - величественно поправил меня Патрик.
Кассий не Кассий, а грязная вода стояла во всех ваннах и раковинах первого этажа. Веселенькое дельце. Не иначе как засорился, что называется, главный фарватер.
- Придется звонить в "Дуглас и Дуглас", - предположил Патрик.
Звонить надо было не только в "Дуглас" - звонить приходилось ох как много куда - начинался телефонно-компьютерно-факсный этап.
Что ж, пусть сначала и в самом деле будут канализационные золотари Дугласы. Давайте ваши трубы из ПВХ, давайте прокладку и компрессор. Оплата через Первый Национальный. Включаем компьютер - хорошо, электричество не отключилось - Уолтер Брэдли из "Крэймондского Дома". Шифр прошел? Прошел. Код подтвержден? Ждите. Ждем. Код подтвержден. Расчетный счет через "Чейз Манхэттен" готов. Приготовьтесь - начальный счет от "Дуглас и Дуглас". Подпись факсом. Факс не проходит. Факс прошел.
Едем дальше. Фирма "Дюфа"? Цемент, эмали, шпаклевка, грунтовка, хопперы, полиуретан. Да, срочно. Да, оплачиваем. Оценщик выезжает немедленно. Перевод по предоплате подтверждаете? Подтверждаем.
Фирма "Окна Рехау"? Брэдли из Крэймонда. Да, чертежи. Да, в прошлом году. Да, двойной стеклопакет, вакуумные, бронированные, без тонировки, дуб-рустика. Осенние скидки. Нет таких скидок? Ладно, нет. Срочно. Три дня. Неустойку по предшествующим контрактам оплачиваем.
"Финпласт кровля"? Брэдли. Да, натуральная черепица, да, срочно. Подтвердите факт перевода по авансу. Да, в девять.
Уоорбек-холл? Боб, это Уолтер. Пьян, как собака... дай отца. Ваша светлость, это Уолтер. Да, уже приехал. Да, уже начинаю. Да прямо хоть сейчас. Вы так любезны, ваша светлость.
И так без перестачи до глубокой ночи, а утром началось. Едва ли не в семь прискакали уорбекские разгильдяи - собутыльники чокнутого лорда Роберта - убийцы и самоубийцы одновременно - и принялись двигать мебель; тут же прикатил дюфовский фургон со стройматериалами, и уж совершеннейший бедлам затеяли дугласовские удальцы, которые ползали по трубам со своей электроникой будто заправские золотоискатели. Их заключение звучало неутешительно, словно приговор: тот канализационный ход, который идет от нас к Уорбек-холлу, приказал долго жить, и ремонт займет не одну неделю. В тоске я было задумался об американских биотуалетах, но дугласы без всякого перехода предложили мне другой ошеломляющий вариант - мы отдаем часть Малого Подвала под коллектор (в Доме два подвала - Большой и Малый), а они подключают его, по их выражению, к "гладстонской нитке". Это и проще, и надежнее, а главное, отсоединяет Дом от трухлявой уорбекской трубы, выходящей из строя с таким унылым постоянством, что невольно призадумаешься - чем же там объедаются эти чумовые лорды-основатели?
Перфораторы, чтобы долбить фундамент, и раствор для заливки у них были наготове, я не собирался спорить - но и тут все не слава Богу.
Фокус в том, что далеко не вся земля в округе принадлежит Дому. Кусок этой новой трубы должен был пройти по владениям какой-то Волчьей фермы или Волчьего хутора, и тамошние хозяева в принципе имели право подать на нас в суд, если запустим свой сток без их ведома. Свара между девонширскими землевладельцами в мои планы не входила, и пришлось снова сесть за телефон, из-за которого я и так не очень-то вставал.
Пошла морока. С трудом дозвонились до какой-то старушенции, то ли глухой, то ли безумной, то ли все разом, и беседа с ней вышла в лучших традициях разговорного жанра. Четыре раза она ничего не могла понять, а потом четыре раза объяснила, что она не хозяйка, а хозяйка в Глазго, и телефона нет, а есть адрес.
Я малость накалился, послал по этому адресу письмо и стандартный арендный договор и со злостью кивнул дугласам, выплясывавшим рядом, как застоявшиеся кони - под мою ответственность, валяйте.
Часы пробили три пополудни. На крыше финпластовские ухари громоздили свою черепицу с вечной гарантией, этажом ниже уорбекские головорезы осторожно спускали на веревках прогоревшую потолочную балку. Я мрачно уставился на обугленный резной дуб. Вот уж где не закрасишь и не зашпаклюешь.
- Патрик, где вы там... Откуда вообще эта резьба здесь взялась? Может, ее привезли откуда-нибудь?
- Все украшения для этих стен, - возвестил Патрик, - выполнял по специальному заказу резчик из Долины. Допускаю, сэр, что он жив и теперь.
- Из Долины? А где там его искать?
- Не могу вам ответить, сэр. Хозяин вел с ним дела лично.
С волками жить - по-волчьи выть.
- Патрик, скажите Герману, пусть оседлает мне...ммм... Ланселота. Я еду в Долину.
Что такое Долина, объяснить довольно трудно. Строго говоря, это часть Дома. Писатели-фантасты сказали бы, что это параллельное пространство или какое-то сороковое измерение.
Полный вздор. Пространство все то же, и измерение самое обыкновенное, просто все это слегка отогнуто в сторону от наших рутинных палестин. Проход ни туда, ни оттуда ничем не затруднен, но пользоваться им желающих мало. Здесь - Дом, и обитатели его мало склонны к перемене мест, там - дремучее средневековье, шестнадцатый век по моим подсчетам - народ тоже более чем консервативный. Бродит, конечно, кое-кто, но редко.
Вход от нас в Долину по размерам вполне приличный - футов десять на десять, и заключен в здоровенный, опять-таки резной, портал, несколько напоминающий тот огромный шкаф, который порой вытаскивают на сцену во время постановок "Вишневого сада". Единственное неудобство в том, что расположен он на втором этаже, что по причине конного передвижения составляет известную трудность.
Существует конюшня, и в ней всеобщие любимцы, две лошади - почтенная кобыла Звездочка и Ланселот - восьмилетний чалый жеребец весьма спокойного нрава. По своим статям он, на мой взгляд, вполне подходит странствующему отпрыску благородного семейства.
Однако в моем теперешнем виде в Долине делать нечего. Там очень полезно быть и выглядеть дворянином - для тамошней публики это вроде нашего "ветеранам без очереди". Что ж, как управляющий Домом я имею полное право по меньшей мере на баронский титул.
Джинсы я сначала закатал, а потом заправил в мои ковбойские сапоги; волосы при помощи резинки собрал в хвост; пиджак снял и из гардероба сэра Генри достал длинную замшевую безрукавку, по краям отороченную мехом. Вкупе с небритой физиономией выходило вполне убедительно. Да, но у дворянина должен быть меч. Казалось бы, не проблема - мечей в Доме на обоих этажах над каждым камином и между, но ведь это все двуручные чудища, их впору вдвоем поднимать - не тащить же на себе всю дорогу этот металлолом!
К счастью, я припомнил, что в кабинете-библиотеке - наши молодцы там не отваживались шутить - над столом висит классический японский комплект - катана и вакидзаси. Их-то можно унести с собой в любом случае.
Все верно, но ведь для катаны не предусмотрено никакой портупеи! Ах, будь ты неладна. Я прихватил со стены знамя какого-то там полка с золотыми кистями, скатал, обернул вокруг пояса, затянул и заколол. Вышло просто замечательно, за таким кушаком можно было унести не то что любой меч, но и полдюжины пистолетов впридачу.
Тут как послышался стук подков по паркету и покряхтывание лестницы - Герман затаскивал старину Ланселота на второй этаж. Само собой, собралась вся компания. Я ожидал недовольства обхождением с реликвиями, но ошибся. При виде моего феодального наряда они приумолкли и замерли. Бетси извлекла из рукава кружевной платочек и приложила к уголку правого глаза.
- Боже, - вздохнула она, - Вылитый сэр Генри.
Это тоже их идея фикс. Наши оригиналы почему-то уверены, что между мною и сэром Генри существует прямо-таки фантастическое сходство, что дает повод к странного рода ностальгии. Я к этой версии отношусь более чем скептически, да и парадный портрет в библиотеке (в совокупности с зеркалом) подобную идею скорее опровергает, нежели доказывает.
- Патрик, вы деньги принесли?
- Да, сэр.
Шесть длинных кошельков, в каждом по двадцать золотых профилей Иакова Первого - что делать, долларов в Долине не понимают. Я взял повод: "Спасибо, Герман, я сам, и приберите тут" - лошадям не втолкуешь, где что можно, а что нельзя - и прошел в Двери.
Мы стояли на вершине холма среди кустов, цветов и деревьев, светило солнце, порывами налетал теплый ветерок. Господи... Ни шпаклевки, ни счетов... и, кстати, я ведь уже полтора года без отпуска. Прожужжал шмель. Как хотите, не буду я спешить искать этого резчика - вот запасусь едой и завалюсь спать в каком-нибудь стогу. Я вдел ногу в стремя и махнул в седло. Что у нас за этими кустами?
Это была все та же холмистая равнина, с моей высоты ясно виднелись лес, река, и слева внизу - деревушка в двенадцать-пятнадцать домов. Впрочем, она мне, кажется, ни к чему, а помнится, надо здесь что-то объехать, затем спуститься, и через милю - трактир, в котором запросто можно узнать не только, где найти резчика, но и отчего, скажем, умер брат его первой жены. Но куда сворачивать и что объезжать, хоть тресни, я вспомнить не мог. И наплевать. Отличный денек, подо мной хорошая лошадь, солнце еще высоко - куда-нибудь да приеду.
Оставив позади первый холм, мы рысью взлетели на второй, пониже, и очутились на проезжей дороге. Ах да, правильно, я должен был завернуть за Вход, и сразу налево, и тогда в двух шагах деревня и тот трактир - а теперь я гнал, собственно говоря, в противоположную сторону. Ну и ладно, ничего, главное - экологически чистая среда, и вон там лес редеет и за ним какие-то строения - там мне наверняка все и расскажут.
Ланс попрашивал повода, и остаток пути мы пронеслись хорошим галопом - по тропинке и дальше вдоль каменной ограды. Даже приподнявшись в стременах на рослом ганновере я не смог толком через нее заглянуть, и лишь убедился, что по ту сторону двор со службами и, похоже, чья-то повозка. Тут я придержал ход, потому что у столба ворот стояла женщина и смотрела на меня.
На вид ей было лет двадцать восемь, роста вышесреднего, то есть по здешним меркам довольно высокого, громадная копна вьющихся каштановых волос и та длинная шея, которую именуют лебяжьей. Лицо... даже не знаю. У нее были большие-пребольшие карие глаза, не слишком короткий нос и вообще та очаровательная неправильность в чертах, что делает женщину привлекательной с детства и до могилы. Кроме того, какой-то умник вбил людям в головы, что идеальная фигура описывается цифрам девяносто - шестьдесят - девяносто. Что в этом тоскливом занудстве идеального, я никогда не понимал, и фигура незнакомки была куда милее моему сердцу, ибо явно укладывалась в параметры сто пятьдесят - пятьдесят - девяносто. Неудивительно, что и Ланс остановился как вкопанный, так что я едва не ткнулся носом в гриву.
Соскочив на землю и бросив поводья как ни попадя, я подошел ближе. Ее глаза, как пишут в романах, искрились весельем.
- Кого мы видим, - сказала она приятным низковатым голосом. - Никак сам сэр Генри вспомнил о нас после долгих странствий. С возвращением в родные края.
Я молчал и впитывал ее облик, казалось, каждой клеточкой тела. Отвлекаться на какие-то разговоры просто не было сил.
- Ну, что же ты молчишь? - спросила она с насмешкой и даже скрытым раздражением. - Генри, сукин сын, это ты или не ты?
Внутри меня что-то ударило как молотом. Это были космические бездны. Поначалу они стукнули где-то в солнечном сплетении, а потом поглубже, в том деликатном месте, где у человека попа переходит во всякое интимное хозяйство. Во мне возник вакуум, меня стало сжимать давлением, и на разный там самоконтроль пришлось плюнуть - меня несли неведомые силы. Я содрал перчатки, подошел вплотную, обнял ее и поцеловал.
Она была тонкая, горячая и очень живая. Сквозь вязку свитера я ощутил жар ее плоти и окончательно обалдел. Она осторожно освободилась и недовольно проворчала:
- Ну вот, добился-таки своего... Генри, что за чертовщина, ответь наконец, это ты?
Я нехотя отпустил ее, все еще держа за руку, потом с сожалением отпустил и руку с восхитительными пальцами, отступил и поклонился:
- Сударыня, позвольте представиться - Уолтер Брэдли, управляющий Домом на время ремонта. Могу ли я узнать ваше имя?
Ее карие глазищи распахнулись в пол-лица, она прижала ко рту ладонь, отвернулась и некоторое время смотрела на столб, возле которого стояла. Потом засмеялась, но сразу после этого сдвинула брови.
- Меллина Уорик, хозяйка этих земель и главная колдунья графства. Сэр Уолтер, что означает ваше поведение? Вы со всеми женщинами так здороваетесь?
- Леди Меллина, прошу прощения. Во всем виновата единственно ваша красота. Разве не все мужчины теряют рассудок при вашем появлении? Я просто честнее других. Во всяком случае, я готов выражать вам свое восхищение круглые сутки.
Она с сомнением покачала головой, повернулась и, пройдя через ворота, направилась к дому. Через мгновение я догадался, что ее спина есть приглашение, и, прихватив повод, вместе с Лансом двинулся следом.
Дом вполне походил на жилище колдуньи - на длинных полках - множество разных банок с какими-то приправами, у очага - выставка котлов всех размеров, под потолком на веревках сушатся пучки трав. Меллина выложила мне на стол сыра, хлеба и налила стакан местного вина, а сама уселась напротив на высокую табуретку (я на секунду почувствовал себя в баре), закрутила вокруг себя каминный дым еще с какой-то зыбкой синевой и принялась меня рассматривать из-за этой завесы.
Есть я, естественно, не мог, потому что мой рот, как у Левина, не знал, что делать с сыром, но пару глотков из стакана сделал. Надо было что-то сказать.
- Меллина, простите, что называю вас просто по имени... У нас там в Доме ремонт, сгорели две резные панели в верхней гостиной... Я ищу резчика, говорят, он живет где-то здесь неподалеку...
А в это время образовавшийся космический вакуум у меня внутри говорил совсем другое: дайте мне Меллину, или сейчас наступит коллапс, схлопывание и вообще всему крышка. Я уперся обеими ладонями в стол:
- Меллина, если я тебя сейчас еще раз не поцелую, я умру. Делай потом что хочешь, режь меня на части, забирай душу, но иди сюда немедленно. Или я поверю в любовь с первого взгляда.
Она вышла из-за своего дыма, приблизилась и хмуро на меня посмотрела.
- Садись ко мне на колени, - велел я.
Меллина исполнила и это, обняла меня за шею и с мрачной озабоченностью произнесла:
- Я ничего не понимаю, что происходит.
Следующий неопределимый отрезок времени мы безудержно целовались. Потом она вдруг спрыгнула на пол, отбежала к противоположному краю стола и оттуда объявила:
- Имей ввиду, мой дедушка - герцог, а я - почтенная вдова! И нечего строить мне рожи! - после чего засмеялась, и мы вернулись в прежнюю позицию.
Удивительное дело! Все наше знакомство продолжалось двадцать минут, а у меня было полное впечатление, что я не просто знаю эту Меллину давным-давно, а чуть ли не с детства, будто в детском саду сидели на соседних горшках - и мог бы поклястся, что она испытывает то же чувство.
-Мы сошли с ума, - сказала Меллина, уткнувшись носом мне в шею. - Ты искал резчика? Дальше по дороге, у старой мельницы, через брод, увидишь. Поезжай, скоро вечер. Поезжай, я должна придти в себя.
Она встала и добавила:
- И возвращайся.
Бедный Ланселот! Он бродил по двору как потерянный, с нераспущенной подпругой, волоча поводья. Делать нечего, уж так в жизни заведено - всегда страдает невинный. Через полчаса мы разбрызгивали воду на каменистом перекате, и еще минут десять спустя подъехали к огромному сараю с веселой расписной башенкой. Я толкнул дверь и вошел.
Точно, мастерская. И не какого-то там деревенского столяра, а мастерская скульптора - кругом статуи, амурчики с канделябрами и даже буфет, сильно напоминающий наш входной портал, только весь в точеных фигурах. В дальнем углу намек на механизацию - неспешно крутится вал с болтающимся широким ремнем - не зря, видно, все это сооружалось возле мельничной запруды.
Тут я почувствовал, что не один среди этих резных диковин, и обернулся. Здоровенный дядька лет пятидесяти, лысый, с красной физиономией, с маленькими глазками, в длинном фартуке. На вид он был совершенно квадратный, руки такие толстые, что висели, не касаясь туловища, и вообще он здорово походил на медведя.
- Мэтр Нико, резчик, - представился этот медведь вполне медвежьим голосом. - Вы новый Хозяин Дома?
Тут выяснилось, что после произведенной Меллиной контузии я еще не до конца пришел в себя, и слова даются мне с неоправданным усилием. Я даже не стал и пытаться, а просто опустился на ближайшую табуретку и сделал рукой неопределенно-дружелюбный жест. Мэтр Нико мгновенно оценил мое состояние, пропал куда- то на секунду и тотчас же возник снова со стаканом вина. Оказалось, та же премиленькая кислятина, которой потчевала меня Меллина. Я помотал головой и откашлялся.
- Уолтер Брэдли, управляющий Домом, - все-таки слова пока давались мне с трудом. - Я вижу, вы настоящий художник. Мэтр Нико, у нас проблема... Как вы, может быть, наверняка знаете, во время последней...ммм...апробации...ущерб вышел такой значительный, что все к черту сгорело. Ну, не все, а пострадали две панели над камином вашей, как я знаю, работы. А через четыре дня их срочно надо...короче, придать соответствующий вид. Потому что...уж такой будет торжественный день.
Мэтр Нико задумчиво кивнул в знак понимания, но при этом уставился на меня таким испытующим взглядом, словно выбирал место, за которое ухватить своими лапищами.
- Мэтр, ну что вы так на меня уставились, будто увидели Гарри Пятого... Я попросил бы вас отложить все другие дела... вот предварительно сто презренных дублонов... а впрочем, назовите вашу цену.
Медведище по-прежнему буравил меня взглядом - кажется, проклятое сходство снова шутило скверную шутку - и пробурчал нечто в такт собственным мыслям:
- Эти панели у меня давно готовы... Деньги? Деньги можно и взять...
В этой голове явственно шел какой-то мне неведомый процесс. Ну и ладно.
- Впрочем, я вижу, вы серьезный человек, - я бросил на стол еще один кошель. - Полагаю, этого должно хватить. Что-то мне подсказывает, что сэр Генри всегда вам платил вперед.
Сам не знаю, к чему это я вдруг приплел сэра Генри, но эффект вышел странный. Мэтр Нико выставил правую ногу, растопырил руки с пальцами-сосисками и поклонился так, словно собирался забодать меня кубической загорелой лысиной. Распрямившись, он сказал:
- Могу быть уже сегодня к ночи.
- Нет, нет... к ночи не надо. Давайте завтра утром, не торопясь. Вам помочь с доставкой?
- Нет. Лошадки у меня есть.
На этом разговор и завершился. Садясь в седло, я видел, как он стоит в дверях, по-прежнему свесив ручищи, и так стоял до тех пор, пока не скрылась из глаз вся его художественная хибара. Что же, если этот шкаф-мыслитель не подведет, то слово за немецкими оконщиками, потому что Дугласы-канализаторы клялись завтра уже все закончить, а на галерею и потолок у нас должно хватить времени в любом случае. По крайней мере, я на это надеялся.
Возле жилища Меллины Ланселот без всякой подсказки завернул во двор; какая-то лохматая девчонка, подхватив под уздцы, сейчас же увела его прочь, как только я сошел на землю. Моя красавица ждала меня в центральной комнате, наподобие гостиной, в белом платье и даже с гитарой на коленях, словно Линда Ронстадт. Ее глаза - турецкие какие-то глаза, хотя более английского лица представить себе трудно - говорили, что она и робеет, и храбрится, и готова верить, но главная интонация была такова: старик, ты попал домой. Я вымыл руки в обжигающе-холодной воде, загорелись свечи, настал ужин, никаких слов не потребовалось, потом была громадная, прямо шестиспальная кровать и все такое, от чего забываешь, где небо, где земля.
Возможно, кто-то скажет: что-то все это уж очень п р о с т о и б ы с т р о. Что ж, может быть и так. Но с л о ж н о и д о л г о в моей жизни уже бывало, и не раз. Со всеми протокольными прелюдиями. Кончилось очень плохо. Отзвонив больше половины четвертого десятка, начинаешь понимать нехитрую истину - любовь это такая игра, в которой компьютер ничем не лучше орлянки.
Утром я проснулся сам не знаю во сколько. Ее невероятная грива, рассыпанная в полном беспорядке, занимала едва ли не четверть постели, и солнечный луч, проникший из-за полуприкрытых ставней, делил волосы на две половины - темно-каштановые в тени и откровенно медно-красные на свету. Меллина спала, обняв руками подушку, и из мешанины простыней выступала лишь узкая спина с пунктиром позвонков и, как сказал поэт, бледные холмы ягодиц. Под моим взглядом ведущая колдунья графства проснулась, потянулась, достав до меня кончиками пальцев, и вдруг под спутанным изобилием волос ее глаза наполнились ужасом. Ах, черт. Невозможно привыкнуть к этим глазам.
- Боже мой, - сказала она. - Ты уедешь. Совсем уедешь. Как только кончится этот твой проклятый ремонт.
- Нет, леди Меллина, - ответил я, - Я не сумасшедший. Не хочу ни стреляться, ни умирать от тоски. Ничего такого. Пока ты меня любишь, я никуда не денусь, а если придется уезжать, возьму тебя с собой.
- Ты меня любишь?
- Да. Я всегда тебя любил. Просто раньше не встретил.
Говорить правду легко и приятно - что да, то да.
Она немедленно уселась на меня верхом. Ее дивный бюст навис надо мной как пара свежеиспеченных сказочных хлебов.
- Если ты меня обманываешь, Уолтер, то разрешаю тебе сразу же меня убить. Нельзя дать человеку счастье, а потом отнять.
- Дорогая, и я думаю точно так же. Теперь и ты мне ответь на один очень серьезный вопрос - как у нас насчет завтрака?
Моя ненаглядная немедленно развеселилась и бойко заскакала по хозяйству. Что делать, невозможно на этом свете жить одной любовью. Не получается. Спешно перекусив, ибо солнце подбиралось к полудню, и расцеловавшись так, будто отправлялся не на ремонт, а на войну, я помчался обратно в Дом, ломая голову над тем, что сейчас поделывает мэтр Нико. Проезжая через деревню (на сей раз пришлось гнать напрямик) и вежливо раскланиваясь, я наслушался разных речей вроде "С возвращением, сэр Генри", или "Смотри-ка, у Генри новая сабля!", и так далее. У самого Входа обнаружился ответ на мой вопрос - здесь стояла телега с задранными оглоблями, и среди кустов паслись два пятнистых мохноногих першерона. Без всяких подсказок я понял, что это и есть "лошадки" мэтра Нико. Похоже, по милому деревенскому обычаю он встал никак не позже шести утра.
Проведя Ланселота через портал, я намотал повод на балюстраду, кликнул Германа и поспешил в гостиную. Так и есть. Угнездившись на стремянках, там уже орудовали мэтр Нико и двое мальчишек-подмастерьев, смотревшиеся рядом с ним, как цыплята рядом с индюком. Я кивнул ему, он кивнул мне, вид его не располагал к предложению помощи, и я направился в библиотеку - освободиться от феодального облачения. Появился Патрик и, пока я сматывал с себя знамя сто шестнадцатого драгунского полка, сообщил, что дугласы уехали на Волчий хутор, но вода уже пошла, и население отмывает ванны, что кровельщики обещали к вечеру закончить, а от вакуумных окон пока ни слуху, ни духу.
Я лазил на потолок в гостиной и на чердак, самолично орудовал хоппером в нижней галерее, а к обеду явилась Меллина, на сей раз в джинсах и рубашке с закатанными рукавами, сосредоточенно неся на вытянутых руках какой-то необыкновенный пирог. Пожаловать во владения Бетси с какой-либо кулинарной продукцией - риск отчаянный, но выяснилось, что испугался я напрасно, дамы оказались старыми знакомыми, трогательно поцеловались, заговорили о кухонных тонкостях, и вообще появление моей колдуньи было воспринято как должное - наши приятельские отношения никого не удивили.
За обедом - демократическим, за одним столом - зашла речь о том, куда убирать банки, бочки и прочий ремонтный хлам, учитывая, что мусорщики раньше среды не приедут. Дугласовские водопроводчики так прямо и заявили, возмущалась Бетси, что вывоз грязи - не их работа, и все, что не удалось выгрести из продолбленной стены, так там и залили своим ПВХ.
- Малый подвал освободился, - заметил Патрик.
Малый Подвал... А Большой? В Большой-то я даже не заглянул!
- Патрик, я должен осмотреть и подвал. Герман, принеси мне, себе и Патрику фонари - те, здоровые. Свет там, как я помню, что есть, что нет. Меллина, пойдешь с нами?
Моя бы воля, я вообще не снимал бы руки с ее талии. Разумеется, она пошла.
Вход в Большой Подвал - это просто каменная лестница в каменном полу Г-образной нижней галереи, а сам Подвал - довольно обширный, хотя и невысокий зал, озаряемый единственной подслеповатой лампочкой. Все, для чего это пространство использовалось когда-то, и сами следы этого использования - все давно оставило эти стены.
-Так, а это еще, черт возьми, что такое?
У внутренней стены, задвинутые под самые уступы арок, стояли четыре сундука, в каждом из которых запросто, например, могли переночевать двое людей нормального роста.
- Это оружейная коллекция сэра Генри, - объяснил Патрик. - Ранее она помещалась в нижней галерее и не была разобрана после норфолкской выставки в связи с отъездом Хозяина.
А ведь точно, висели в коридоре какие-то алебарды. Хорошенькое дельце - только этого мне и не доставало.
- Патрик... Я боюсь... Словом, по идее мы должны встретить нового владельца при полном параде. Воленс-ноленс, давайте открывать. Дорогая, возьми фонарь и посвети нам.
Процедура оказалась совсем не простой, поскольку сундуки были тяжеленные и затиснуты так, что горбатые крышки упирались в своды. В первом обнаружились палаши и секиры, некоторые - с нелишенной изящества гравировкой, во втором - пропасть арбалетов, уложенных, впрочем, в идеальном порядке, в третьем - какие-то ветхозаветные кремневые пищали, шпаги и кинжалы, а вот с четвертым сундуком вышел казус, причем казус в квадрате.
Во-первых, он был практически пуст. Навалившись животом на окованный край, я отыскал на дне что-то вроде остатков обмундирования с армейскими ремнями, немецкую каску с вентиляционными рожками и маузеровскую винтовку времен англо-бурской войны с россыпью патронов. Во мне шевельнулось нехорошее предчувствие.
- Патрик, а где все остальное? Здесь как будто идет по порядку - эти луки, потом всякие аркебузы...
- Мушкеты, сэр.
- Ну да, неважно, и в этом ящике должно быть уже что-то современное. Где оно?
- Не могу вам ответить, сэр. Я уже докладывал, что после Норфолка коллекцию не разбирали.
Второй казус заключался в том, что сундук был пуст не только изнутри - он еще и стоял на пустоте. Отодвинув его, мы увидели лестницу - образец того же каменно-лапидарного стиля "сломай-голову-спьяну", что и первый спуск в Подвал - ведущую куда-то еще глубже. Внизу она упиралась в солидную дверь с массивным засовом. Что еще за чудеса? В жизни я не слыхал ни о каких секретных подземельях в Доме.
- Мелли, дай фонарь. Патрик, это еще что такое?
- Это вход в часовню, сэр, - голос дворецкого возвысился уже до совершенной торжественности.
- Так, еще и часовня. Господи. Что ж, мы должны привести в порядок в е с ь
Дом. Старик будет совать нос в каждый угол. Навестим часовню.
- Сэр, должен вас предостеречь. Это древнее святилище Владык Северного края.
- Патрик, мы здесь для того и есть, чтобы все святилища были в рабочем состоянии. Мелли, дай мне руку, тут ступеньки щербатые.
Я отодвинул засов, и мы вошли. Сразу скажу, что ничего грозного или ужасного не обнаружилось. Это был точно такой же подвал, только поменьше, да близость грунтовых вод чувствовалась намного сильнее. Но в самом дальнем от входа углу имелся нишеобразный аппендикс, в стене его был наполовину утоплен высоченный камень, похожий на алтарь, и из него торчала рукоять меча очень недурной работы.
Патрик продолжил свой экскурсионный обзор, не дожидаясь приглашения:
- Это меч Хозяина, сэр.
Вот оно что. Я начал понимать. Старая скотина Дедушка, естественно, забыл мне рассказать о сути церемонии.
- Патрик, значит, когда приходит Хозяин, он должен вытащить меч и вступить в права?
- Да, сэр. Именно так.
Значит, как раз сюда Старик и потащит своего парня. Интересно.
- Ладно, что же, в таком случае нам тут делать и впрямь пока нечего. Хорошо бы подмести, да Бог с ним, пусть остается пыль веков. А! Тут кольца для факелов - Герман, вставь в них те каминные поленья, которые с пропиткой. Будет внушительней...
Я все смотрел на меч и почему-то не решался уйти. Меллина подошла ко мне:
- Уолтер, тебя что-то беспокоит?
- Да, любимая, что-то здесь не то... Дай-ка я тебя поцелую, мне сразу полегчает. Патрик, ну если вам не нравится, отвернитесь... Хорошо, пойдем. Надеюсь, Дом не рухнет, когда он выдернет этот меч.
Не рухнет...
- Стой, подожди. Куда выходит эта стена? Патрик, где у нас план Дома?
Я вперился в неровные, примыкающие друг к другу квадраты, выведенные гусиным пером по плотной шершавой бумаге. Это же стена, смежная с Малым Подвалом! А с той стороны - злополучный дугласовский коллектор!
- Патрик, какая толщина этих стен?
- Не знаю, сэр. Постройка очень старая.
Неважно. Пусть, скажем, два фута. Да еще с той стороны подгрызена перфораторами. Стало быть, если в этом мече три фута с лишним - а он запросто может оказаться длиннее - то верных полтора фута лезвия сидят прямо в коллекторе. То-то золотари сказали, что мусор выгребать не собираются!
Теперь два варианта. Наследник тянет-потянет - вытянуть не может, потому что меч наглухо вмурован в этот чертов винилхлорид. Скандал. Вариант второй - меч вылез, и образовавшаяся дыра образует нам фонтан, как на Трафальгар-сквер - только водичка здесь будет другого свойства. Да, мэтр Уолтер, на сей раз вы влипли. Но, может быть, коллектор заканчивается выше?
- Патрик, давайте-ка всех сюда, и побыстрее.
Мои дамы примчались немедленно, страшно заинтригованные.
- Бетси, Лиза, слушайте внимательно. Кто-нибудь видел, что там на дне этого коллектора? Был какой-нибудь разговор на эту тему? И еще - можете хоть примерно сказать, насколько они заглубились в фундамент Малого Подвала?
Бог ты мой, у кого я спросил. Кумушка начали сыпать самыми бессвязными воспоминаниями, а пуще того - всевозможными бредовыми предложениями, и уже через минуту стало ясно, что толку от них никакого.
- Значит, так. Сейчас вы подниметесь наверх и откроете все краны - на кухне, в гостевых комнатах... везде. Потом берете ведра и тряпки и идете сюда. Придется попытать счастья.
Расставив весь уборочный арсенал вокруг алтаря, я взялся за рукоятку меча.
- Сэр, - изрек Патрик самым зловеще-замогильным тоном, - надеюсь, вы знаете, что делаете.
- Знаю, - ответил я и потянул.
Меч нехотя, но без особого сопротивления, словно ложка из подтаявшего мороженого, вылез из камня. Ничего не хлынуло, поверхность тотчас же затянуло, как будто ничего и не было. В мече оказалось, как я и ожидал, около четырех футов, клинок четырехгранный, очень ладно сбалансированный, и перед рукоятью на три пальца оплетен сыромятным ремешком - это было явно не салонно-декоративное, а вполне боевое оружие. Я облегченно перевел дух, но про всех остальных сказать это было никак нельзя.
Их охватило что-то вроде столбняка. Они смотрели на меня, выпучив глаза, даже у Меллины приоткрылся рот, а Герман и вовсе пустил слюну в бороду. Кажется, я серьезно задел их чувства, вот незадача.
- Спокойствие, друзья мои. У нас просто не было другого выхода. Давайте считать это генеральной репетицией.
- Да, сэр, - несколько оторопело согласился Патрик. - Разумеется, будем считать репетицией.
- Если возникнут какие-то претензии по нашим действиям, то я принимаю ответственность на себя и за всех вас заступлюсь.
В ответ они проделали нечто уж и вовсе неожиданное - вдруг взяли и, стоя в ряд, как стояли, все поклонились мне. Таких поклонов от Патрика и таких реверансов от свиристелок я еще не видывал и, что греха таить, слегка растерялся.
- А...ммм... официальная часть закончена, все по местам. Герман, не забудь про поленья. Патрик, что-то он у нас какой-то тусклый... на кухне, кажется, был порошок для чистки серебра и кастрюль - не попытаетесь привести его в более парадное состояние?
Патрик издал неопределенный звук и сначала уставился в пол, а потом за поддержкой повернулся к Меллине - но та, похоже, искренне забавлялась ситуацией. Ах, проклятые суеверия.
- Хорошо, Патрик, я сам.
Что ж, взялся за гуж - полезай в кузов. На кухне мы вместе с Меллиной, почему-то умиравшей от смеха, дополировали кладенец до более или менее презентабельного состояния, я спустился в часовню и воткнул его на место. Задвигая засов, я еще подумал, что уж с этой-то проблемой покончено. Человек предполагает.
В галерее приятно пахло свежей эмалью, но несчастные средневековые рыцари, залитые грязью, имели самый жалкий вид. Так их оставить, конечно, нельзя, но что же делать? Не разбирать же и смазывать каждого по отдельности - это работа на месяц и не для четверых. Лаком бы их покрыть, что ли. Погоди-ка. В Гладстонберри была станция обслуживания "Даймлер-Бенц". Вот это мысль. Отыскав в справочнике телефон, я позвонил. Мой заказ их изрядно смутил и, вероятно, желая от меня отделаться, за чистку, краску, сушку и лакировку каждого панциря они запросили как за такую же процедуру для "мерседеса". Я согласился, но потребовал оптовую скидку, поскольку "мерседесов" у меня десять. Тогда они сдались и прислали фургон и менеджера с каталогом.
Цвет я выбрал "мокрый асфальт", со стальным отливом и двойным лаком - строго и мужественно. Бедных железяк вместе с их распялками по одному занесли в фуру.
- Вот на эту каракатицу особенно внимание обратите, - посоветовал я. - Круче всех пришлось.
- Это доспехи благородного Бертрана Дюгесклена, - возвестил Патрик. - Доставлены из Кордовы в тысяча семьсот девяносто восьмом году.
- Да, значит, с Дюгескленом поаккуратнее.
Кажется, пока мы возились с сэром Бертраном и компанией, Меллина провела на кухне какое-то собрание - вид у моих подручных сделался подозрительно мирный.
Настало время разобраться с коллекцией. Тут мы тоже хлебнули горя. Все экспонаты должны были располагаться в полукруглых нишах галереи, Дюгесклен с товарищами как раз и отделял эти ниши друг от друга. Но ниш, как и рыцарей, было десять, а сундуков - неполных четыре, и, несмотря на все наши дизайнерские усилия, подкрепленные дрелью, кронштейнами и ящиком дюбелей, на восьмой нише оружие кончилось. В девятую мы могли повесить лишь винтовку, шлем и те рваные солдатские штаны, а про десятую и речи не было.
- Патрик, откуда сэр Генри все это привозил? На аукционах покупал?
- Сэр Генри привозил все это с войны.
- Ничего себе... с войны.
Да, но ведь в двух шагах отсюда, в Уорбек-холле, находится весь военный архив, уорбекская лавка древностей.
- Алло, Роберт, это Уолтер Брэдли. Слышишь меня? Очнись, есть серьезный разговор.
- Уолт... Что может быть серьезного в этом мире... Все тщета и ловля ветра, да и того нет...
Господи, он снова пьян. Сунуть бы тебя в бочку с нашатырем.
- Боб, ты знаешь коллекцию сэра Генри?
- Да... Генри... милейший был человек... Умер, говорят... Но вот куда он потом делся? Реинкарнировался...
- Боб, из его коллекции пропали все предметы по нашему времени. Можешь одолжить мне из архива на пару дней?
- Могу... Нет, не могу... Вот прими на баланс этот хлам, тогда смогу... Уолт, не ругайся, ты разговариваешь с пэром Англии...
- Я разговариваю с пьяным идиотом. Патрик, на каких войнах воевал сэр Генри?
- Сэр Генри воевал на всех войнах.
- Значит так, Роберт: первая мировая война, вторая, Вьетнам. Какие еще были войны?
- Не знаю... Я воевал с отцом и его адвокатами...Настоящая была бойня...
- Короче, присылаешь сюда, в Дом. Ты меня понял?
- Понял... не кричи так, Уолт... Ты давно видел Камиллу?
- Месяца полтора назад.
- Она спрашивала... обо мне?
- Спрашивала.