Аннотация: Повесть опубликована полностью в журнале "Млечный Путь"3 - 2014г.(10) Журнал или его электронную копию можно купить на сайте издательства и журнала "Млечный Путь"
Пролог
Интересно, произошло бы то, о чем я сейчас хочу рассказать, или нет, если бы я не стала однажды описывать в виде детективных историй некоторые свои расследования? Если бы издательство "Центр" не решилось их издать, если бы...
Пленники ли мы обстоятельств, или мы сами творим свою реальность? Так, или иначе, но именно всему перечисленному выше я обязана, как минимум, тем, что попала на место происшествия.
Ничего не планируя, и уж точно не подозревая, чем все может обернуться, я однажды оказалась в числе приглашенных на телевизионную передачу, посвященную детективному жанру.
Я очень люблю читать книги и смотреть фильмы, повествующие о всяких загадках и тайнах, особенно с некоторой примесью детективной игры. Именно поэтому я и согласилась на участие в этом шоу, а вовсе не потому, что считала себя писателем.
Впрочем, передача была, на мой взгляд, слишком академичной и даже, откровенно говоря, скучной.
Кроме того, мое присутствие на студии было обозначено лишь тем, что меня представили, как "известного детектива и любопытного начинающего литератора", этим моя роль и ограничилась.
Конечно, передача шла не в прямом эфире, поэтому некоторые моменты так называемой беседы репетировались и снимались не с первой попытки. Нужно сказать, что уже через полчаса после начала съемок я пожалела о потраченном времени.
Но вот внезапно погас свет, и в первый момент я решила, что такое серенькое начало - это просто гениальный замысел автора сценария, и что таким образом он решил обострить контраст между теорией и практикой детективного расследования. Я предположила, что именно сейчас начнется нечто, удивительное и интересное.
Свет зажегся почти сразу. И даже тогда, когда одна из ассистенток режиссера внезапно оглушила меня своими визгами, я тоже еще полагала, что это происходит по сценарию. Однако, едва я увидела, куда устремлен взгляд кричащей женщины, до меня начало доходить, что, похоже, я опять влипла в историю, и ролью свидетеля мне не отделаться.
В двух шагах от меня на полу лежало тело Виллиса Балларда, и у меня на сей раз не возникла мысль, что это замысел сценариста, поскольку за столь короткий промежуток времени вряд ли можно было так загримировать кандидата в покойники. Лицо писателя как-то припухло, оно приобрело жуткий лиловый оттенок, глаза были выпученными и лишенными взгляда. В студии присутствовал на правах участника дискуссии медэксперт доктор Франк, он и констатировал смерть.
Если вы читали роман Балларда "Тайны городских окраин", то, возможно, заметили - реально произошедшее событие было чем-то похоже на то, что случилось на страницах упомянутого произведения, по крайней мере, если говорить о самом начале сюжета. Только это сходство и породило у меня мысль о преступлении. На самом деле доктор Франк об убийстве ничего не сказал. Он был очень осторожен в своих предположениях. Среди приглашенных был и настоящий полицейский инспектор, он, как и следовало ожидать, первым пришел в себя и сделал то, что было нужно, а именно: вызвал следственную бригаду из комиссариата, предупредил присутствующих о необходимости оставаться на месте до прибытия полиции.
Глава первая
Виллис Баллард
Обстоятельства смерти Виллиса Балларда, если это было убийство, лишь смутно напоминали событие, описанное в его нашумевшем романе. Там смерть настигла режиссера, снимавшего фильм в картинной галерее.
Сходство было, можно сказать, в общей картине происшествия. Большая комната, заполненная людьми и аппаратурой, необходимой для съемок. Кратковременное отключение света, которое оказалось достаточным для того, чтобы кто-то нанес смертельный удар. Случайное ли это совпадение? У меня возникли сомнения. И не только потому, что жертвой стал именно сочинитель, придумавший ситуацию, кстати, на мой вкус, достаточно банальную. Было еще одно роковое стечение обстоятельств - все произошло в тот момент, когда ведущий попросил писателя рассказать именно о романе "Тайны городских окраин". Точнее Рене Смолл, именно он вел эту программу, спросил: "Скажите, господин Баллард, события вашего романа полностью родились в вашем воображении, или вы все же опирались на некоторые факты, о которых вы знали, или, может, вы даже были свидетелем чего-то подобного?" Вот на этом и прервалась речь Смолла, так как погас свет.
Полиция задержала нас часа на три. Мы ответили на стандартные для подобной ситуации вопросы, получили повестку в суд первой инстанции, где должно было состояться предварительное разбирательство. После этого всех отпустили по домам, а тело Виллиса Балларда было отправлено в центр судмедэкспертизы.
Утром следующего дня я примчалась в кабинет комиссара Катлера настолько рано, насколько это было возможно. Мне хотелось узнать все факты, которые удалось раскопать полицейским инспекторам, не спавшим этой ночью, в том, что такие инспекторы были, ну, хотя бы один, я нисколько не сомневалась, и была права. Комиссар не стал скрывать от меня то, что уже было известно, тем более, что он еще ночью дал интервью корреспонденту "Интерньюс".
Но начнем с главного - что сообщили из судебно-медицинского центра.
Результаты вскрытия показали, что Виллис Баллард умер от внезапной остановки сердца, которая сопровождалась приступом удушья. В его гортани была обнаружена довольно крупная вишневая косточка. Это сразу породило загадку. Вишни в баре были, вишенку бросали в молочный коктейль, поверх взбитых сливок. Выглядело это так: высокий стакан, бармен заполнял только что приготовленным коктейлем, сверху аккуратно выкладывал небольшой слой сливок, украшенный крупной яркой вишенкой. Получалось очень аппетитно. Но Баллард коктейль не заказывал, так сказал официант. Он принес ему только мороженное, перед началом съемок, причем без всяких добавок, и без вишни тоже.
Никакого яда в крови писателя обнаружено не было. Как говорил доктор Франк, подавиться такой косточкой можно, но не умереть, да еще так мгновенно. Как выяснилось, света не было тридцать две секунды, но сценарий записываемой передачи не предусматривал ничего подобного. Именно это обстоятельство и злополучная вишня не давали покоя комиссару. Честно говоря, мне все это тоже казалось подозрительным, как минимум.
Следствие, естественно, находилось в руках полиции, но я не могла не думать о том, что случилось. Несчастный случай? Но какой? Что привело к смерти Виллиса Балларда?
Из кабинета комиссара я позвонила Дэвиду, вскоре мой друг присоединился к нам. Он добавил кое-какую информацию о писателе, к тому, что нам с Эриком Катлером уже было известно.
Как оказалось, Баллард был не таким уж пожилым, ему было сорок два. Он даже недавно решился на помолвку с известной спортсменкой Марией Становой, кажется, она чемпионка по академической гребле.
Большой семьи у покойного не было, родители его умерли, старший брат тоже скончался три года назад. В общем, единственным близким человеком, если не считать невесты, оказался его племянник. Артур Баллард
Несколько слов о литературной карьере необходимы, чтобы дополнить портрет умершего писателя. Первые три романа Виллиса Балларда были изданы в издательстве Центр, но не принесли автору шумного успеха, впрочем, нельзя было сказать, что они оказались неудачными. Жанр был в моде. Написаны были эти романы не хуже любых других. На полках книги не задержались, и вскоре подоспел четвертый текст.
Вот тут, как сказал Дэвид, именно в раскрутку его четвертого романа "Тайны городских окраин" были вложены средства, и, судя по всему, немалые.
Я тоже хорошо помню и ряд рецензий в солидных литературных изданиях, и интервью для телевиденья, и открытки с иллюстрациями в подарочных конфетных наборах, и многое другое. Это не могло не дать результата. Книга разошлась огромным тиражом. Она очень шумно, к тому же весьма восторженно, обсуждалась. О премиях я уже и упоминать не стану. Казалось бы, теперь любой книге писателя обеспечен успех, ибо теперь он уже автор бестселлера. Но его следующее произведение "Тень огня" почему-то продавалось довольно вяло. Попытки Рика Селивана, менеджера Виллиса Балларда несколько оживить интерес к этому роману, используя рецензии и интервью, успеха не имели. Видимо, открытки в конфетных коробках эффективней, но и стоит такая реклама дороже. Так или иначе, преувеличенный тираж осел на складе, и его нужно было как-то продать.
И вот в газете появилась статья о романе "Рука пророка" вроде бы написанном Баллардом несколько лет назад, но не представленном читателю по каким-то мистическим соображениям. Вот об этом романе и должны были говорить на той самой телепередаче, запись которой стала роковой.
После того, как мы выслушали Дэвида, комиссар сообщил нам еще один любопытный факт. Оказывается, рано утром он решился побеспокоить семейного врача Балларда, ну, тут не было ничего удивительного. Если бы выяснилось, что Баллард был чем-то серьезно болен, предположение о его скоропостижной, но естественной смерти стало бы главным. Однако то, что сообщил доктор Бердски не развеяло сомнений и никак не подтвердило эту удобную версию..
- Виллис Баллард был практически здоров, - повторил нам Эрик Катлер слова врача, - были, тем не менее, некоторые чисто возрастные проблемы. В последние несколько месяцев у него наблюдалась сердечная аритмия. Иногда сердце начинало биться чуть быстрее, чем положено. Доктор назначил ему таблетки. Лекарство новое, но уже довольно активно используемое именно при этих симптомах. Я, естественно, поинтересовался, не могло ли использование этого препарата привести к внезапной остановке сердца? Бердски объяснил, что для этого его пациент должен был бы вместо одной таблетки принять, как минимум, пол упаковки. По-моему, это маловероятно. Но других фактов на сегодня нет.. В показаниях свидетелей не было тоже ничего такого, что могло бы навести на толковую версию или хотя бы предположение. Теперь вопрос о возможности и необходимости продолжения расследования должен был решать суд. Иногда на этих предварительных разбирательствах выясняются очень любопытные факты, впрочем, далеко не всегда.
Глава вторая.
Предварительное разбирательство.
Предварительное разбирательство в суде первой инстанции - очень важный момент любого расследования. Назначается эта процедура тогда, когда полиция не может на основании фактов, полученных в течение первых суток после происшествия, сделать однозначный вывод о том, имело ли место преступление и нужно ли проводить расследование в рамках уголовного дела.
Решить этот вопрос должен судья на основании рекомендаций судебного следователя и открытого допроса свидетелей происшествия.
Судебный следователь знакомится с материалами дела и проводит допрос прямо в зале суда.
Иногда, правда очень редко, следствие и заканчивается подобным образом. Часто при разбирательстве ничего нового не выясняется, но сведенные вместе расставленные по порядку факты помогают судье принять обоснованное решение.
Однако заседание, посвященное происшествию в студии "Сандилайн" было весьма интересным и, несомненно, результативным, поэтому я хотела бы о нем рассказать более подробно.
Свидетелей было девять. Сначала расскажу о своих показаниях, хотя меня допрашивали на свидетельском месте предпоследней.
Поскольку вы хоть что-то уже обо мне знаете, не буду останавливаться на анкетных данных.
До момента трагедии с потерпевшим я ни разу не встречалась и лично знакома не была. О том, что Баллард приглашен на запись передачи, знала, мне об этом сказала Дебора Мартинс, ассистентка режиссера программы, когда звонила, чтобы сообщить точное время начала съемок. Пригласил меня для участия в этой передаче Рене, Рене Смолл. Он зашел ко мне в контору, спросил, не слишком ли я занята, а, получив отрицательный ответ, предложил принять участие в его новой программе. Я согласилась, мне было и лестно, и любопытно.
Рене Смолла я знаю давно, он был три года назад моим клиентом. Тогда я еще защищала его интересы как адвокат.
В студию я пришла чуть раньше, чем требовалось. Но Баллард уже был там, вообще все пришли раньше. Ждать пару минут пришлось только доктора Франка.
Комната, где все происходило, была небольшой, кроме того, она была заставлена мебелью и аппаратурой, много места занимал бар, его соорудили только на время записи передачи. Всех приглашенных посадили вокруг овального стола в легкие и ужасно неудобные кресла. Только Рене сидел возле барной стойки на высоком стуле. Как я уже говорила, бар был настоящий, можно было заказать все, но в помещении было очень жарко, поэтому большинство, а, возможно, и все заказали холодный молочный коктейль. Только Виллис Баллард попросил, чтобы ему принесли мороженное. Причем, мне кажется, что ему тоже приносили коктейль, но я не уверена. Да и вазочку с остатками мороженного обнаружили, а вот лишний стакан отсутствовал. Между мною и Баллардом сидел полицейский инспектор Ян Коуф. По левую руку от меня расположился доктор. Ну, остальное я вроде уже рассказывала.
Теперь можно перейти и к тому, о чем говорили другие свидетели.
Показания Деборы Мартинс
Ассистент режиссера Дебора Мартинс была приглашена на свидетельское место первой. И ее показания стали одной из сенсаций. Дознание вел судебный следователь Бернард Филипс.
- Назовите свое имя. - обратился он к госпоже Мартинс
- Дебора Мартинс - с едва заметным напряжением в голосе ответила женщина.
- Как вы оказались на месте происшествия?
- Я работаю в этой программе, помощником режиссера. За записью программы я наблюдала из комнаты, которая расположена рядом со студией.
- Вы говорите о студии, в которой шла запись программы Рене Смолла, и где произошло расследуемое в данном заседании происшествие? - уточнил Бернард Филипс.
- Ну, да. Рядом с этой студией находится аппаратная, в которой я и находилась в тот момент, когда вдруг погас свет.
- А у вас была возможность выключить свет? Из аппаратной?
- Да, конечно, но я этого не делала, зачем мне это?
- Вы там были одна?
- Да, но так бывает часто!
- И никто не входил во время записи передачи? Вплоть до того момента, когда отключился свет?
- Нет, и после тоже никто не входил, до прихода полиции.
- Хорошо, продолжайте.
- Когда погас свет, я сначала растерялась, а потом поспешила в студию, чтобы узнать, в чем дело. Когда я уже была там, свет зажегся, и почти сразу я увидела...
- Вы увидели?
- Господина Балларда, лежащего на полу возле кресла. Рядом с ним стоял полицейский.
- Вы сразу поняли, что произошло?
- Я... Я не знаю.
- Но вы закричали?
- Да, мне стало страшно.
- Вы были знакомы с Виллисом Баллардом лично?
- Да, я ведь приглашала его на передачу, уточняла время.
- А до этого?
Вот тут зависла пауза. Я не очень понимала, почему Дебору так смутил вполне протокольный вопрос следователя. Но вскоре все, кто присутствовал на дознании, поняли причину ее смущения.
- Я была знакома с ним раньше, - ответила госпожа Мартинс, и тон ее ответа показался каким-то обреченным.
- Вы имеете право не продолжать эти показания в открытом заседании, напомнил судья.
- Да, все равно уж, - Дебора обвела взглядом присутствующих и махнула рукой, - я ведь в суд на него подавала, наверняка это раскопают. Да и чего мне стыдиться? В мои-то годы! Виллис - отец моего сына.
- Господин Баллард не признавал своего отцовства, и поэтому вы подавали на него в суд? - уточнил следователь.
- Не хотел признавать. А когда я подала в суд, он просто от нас откупился. Впрочем, я сочла это вполне приемлемым, насильно мил не будешь, а деньги лишними не бывают. Но я его не убивала. Может, ненавидела, но не настолько, чтобы убить.
Доктор Франк
Мне показалось, что доктор, с которым я довольно давно знакома, вел себя необычно, в смысле необычно именно для доктора Франка, человека спокойного, даже флегматичного. Было очевидно - он нервничал, и значительно заметнее, чем того заслуживали обстоятельства. Он назвал свое имя, род занятий и причину, по которой оказался в студии. Напомню, что его пригласили в качестве специалиста по судебно-медицинской экспертизе. Затем следователь, как и ожидалось, спросил:
- Были ли вы лично знакомы с господином Баллардом, до того, как встретились на съемках передачи?
- Даже не знаю, как вам ответить, - произнес доктор и вопросительно посмотрел на судью.
- Встречались ли вы когда-нибудь с Виллисом Баллардом в неофициальной обстановке? - попытался уточнить свой вопрос следователь.
- Да, - после небольшой паузы твердо ответил доктор Франк.
- Когда это было?
- Примерно год назад, точной даты я, пожалуй, не назову.
- Где и при каких обстоятельствах произошла эта встреча?
- Это было в моем доме. А обстоятельства? Да глупейшие обстоятельства, приходится признать. Я бы предпочитал о них не вспоминать, ну а тут такое дело, что никуда не денешься. Видите ли, мои читательские предпочтения не включают в себя детективный жанр. Не скажу, что я не прочитал ни одной подобной книжки, но уж точно не стал бы читать романы усопшего. А тут он заявился ко мне, причем, без всякой предварительной договоренности, рано утром, и предложил мне прочитать некий опус, им недавно написанный. И это не все, он хотел, чтобы я сочинил статью для какого-то журнала о достоинствах этого романа, дескать, за это мне хорошо заплатят. Как бы вам понравилась такая наглость? Сначала я был вежлив, а потом, когда Баллард стал проявлять настойчивость, не желая покинуть мой дом, я вспылил, нужно ли мне вспоминать все то, что я тогда говорил?
- Думаю, что сейчас такой необходимости нет, - ответил Филипс, мне показалось, что он слегка усмехнулся, - если сказать коротко, между вами произошла ссора?
- Можно это и так назвать, но надеюсь, вы не подумаете, что я настолько затаил на него обиду, что... Если бы я убивал всех глупцов, считающих себя специалистами в криминалистике и пишущих бестолковые романы на забаву скучающей публике, то давно бы сам стал маньяком.
- А вы считает, что смерть господина Балларда не могла стать следствием естественных причин? Или несчастного случая?
- Ничего не могу утверждать наверняка, вскрытие в данном случае делал не я, но мой ответ ближе к отрицательному, и уж точно не верю, что так можно было подавиться косточкой. Но ведь у вас уже есть заключение экспертов, так что мое мнение мало интересно для следствия.
Что рассказал инспектор Коуф
Свидетельские показания полицейского инспектора тоже содержали интересные факты. Ян Коуф во время записи программы сидел рядом с писателем. Когда зажегся свет, все увидели его, стоящим над телом Балларда. И зрелище это было весьма запоминающимся. Дело в том, что инспектор - молодой человек довольно высокого роста и далеко не хрупкого телосложения. Если бы не добродушное и слегка растерянное выражение его лица, увиденная нами картина могла бы показаться зловещей. Он тоже ответил на все стандартные вопросы прежде, чем сказать самое важное. В отличие от тех, кого мы уже выслушали, Виллиса Балларда он впервые увидел именно в студии. Он не был поклонником его таланта, романов его не читал, а в передаче принимал участие по личной просьбе комиссара Роберта Фирста, своего непосредственного начальника.
- Опишите подробно, - попросил его следователь, - все, что вы слышали и чувствовали, с того мгновения, когда внезапно погас свет.
- Я попытаюсь, - Коуф несколько секунд помолчал, словно собираясь с мыслями, затем продолжил, - когда стало темно, я принял это спокойно, ну, понимаю, что, находясь на телецентре, ничему не стоит удивляться.
Он опять замолчал, и следователю пришлось к нему снова обратиться с вопросом.
- Так что же было, когда внезапно погас свет?
- Я не уверен, но мне показалось, что кто-то прошел у меня за спиной, потом я услышал, как Баллард тихо выругался и сказал что-то вроде "ну и шутки...". Но последнее слово было уже не внятным каким-то, потом я почувствовал, что кто-то толкнул кресло, на котором я сидел, услышал странный звук, будто учащенное дыхание, затем рядом с моей правой ногой что-то упало, не уверен, что я сразу догадался, что это был господин Баллард.
- Вы не думаете, что кто-то из сидящих за одним с вами столом мог встать и подойти к креслу рядом с вами? - задал свой следующий вопрос следователь Бернард Филипс.
- Не могу сказать уверенно ни да, ни нет, боюсь ошибиться, осторожно ответил инспектор.
Рене Смолл
Прежде чем я продолжу рассказ о том, как проходило судебное разбирательство, хочу несколько слов сказать о следующем свидетеле. Тем более, что свидетелем его можно назвать только формально. Если бы не задуманная им программа, возможно, судьба Виллиса Балларда сложилась бы иначе. Я не говорю, что Рене Смолл, прямо, или косвенно, виноват в смерти писателя, но финал жизни Балларда без участия Смолла был бы другим, не правда ли?
Я знакома с Рене уже года три, может, чуть больше, представляла интересы уже тогда известного тележурналиста в суде, когда его обвинил в клевете Эдди Шелман, на тот момент кандидат в мэры Сент-Ривера. Дело мы выиграли, и мэром господин Шелман так и не стал. Я все это вспомнила только для того, чтобы объяснить: стиль передач Смолла был всегда несколько другим, не таким пресным и скучным. Поэтому так интересен его рассказ о том, как готовилось то роковое шоу. Именно эту часть показаний телеведущего я и собираюсь привести.
- Кто был автором сценария этой передачи? - спросил судебный следователь, после того как Рене сообщил свои анкетные данные и назвал причину его причастности к событиям.
- Сценарий был написан Виллисом Баллардом, - немного растягивая слова, начал рассказывать Смолл, - это был самый спорный момент нашей договоренности с ним и его менеджером. Обычно для своих шоу я сам все придумываю, но тут было по-другому. Изначально тексты были вообще бредовые, и Баллард не хотел видеть рядом с собой за столом никого, кроме актрисы Эллы Шайнер и доктора Франка. Но мне удалось его убедить, что должны быть представлены и такие профессионалы как полицейский инспектор и частный детектив. Вопросы тоже удалось подкорректировать, но это было непросто.
- Был ли предусмотрен сценарием какой-нибудь неожиданный поворот?
- Нет, ничего сколько-нибудь необычного и интересного не предполагалось, это была бы худшая из моих программ!
- Но вы могли и не делать ее, - заметил Филипс.
- Вы так думаете? - несколько раздраженно отреагировал Рене, я пока еще не хозяин канала, а работой своей дорожу.
- Знали ли вы о том, что погаснет свет? - наконец, прямо спросил следователь.
- Конечно, нет! Что за нелепая мысль?!
- Я должен был задать этот вопрос. Как выяснил полицейский инспектор Робби Слимс, возглавлявший следственную бригаду на месте происшествия, с электрооборудованием в телецентре все было в полном порядке. Значит, свет просто выключили на полминуты. Кто бы это мог сделать, как вы думаете?
- Свет можно отключить из аппаратной, но Дебора говорит, что она этого не делала, и я ей верю. Есть выключатель и в самой студии, но я точно могу сказать, что к нему никто не подходил. И остается только пульт центра управления автоматической охранной системой.
- Где находится этот пульт?
- На первом этаже. Но там постоянно дежурит охранник.
Чем закончилось разбирательство
Показания бармена и официанта были интересны только тем, что они, как минимум, по двум пунктам противоречили друг другу и показаниям других свидетелей. Впрочем, психологи утверждают, что ничего особенного в этом нет, когда речь идет о виденье ситуации людьми, для которых основным событием был некий параллельный процесс. Ну, в самом деле, что для этих людей было главным? Разумеется не съемки, а их работа.
Первое расхождение в показаниях бармена и официанта касалось злополучной вишни. Бармен утверждал, что вообще не притрагивался к этим ягодам, стоявшим, между прочим, на барной стойке в хрустальной вазе для фруктов. У него на вишни психологическая аллергия, может, переел как-то в детстве. Поэтому он считает, что вишенки добавлял официант. Официант же утверждает, что действительно сначала он разносил коктейли без всяких украшений, но, как минимум пара стаканов были все же дополнены ягодками. И он брал их со стойки уже полностью оформленными. Один такой коктейль он принес мне, что я подтвердила, а второй - актрисе Элле Шайнер. Впрочем, госпожа Шайнер этого факта тоже не отрицала, но она сказала, что был еще третий коктейль с вишней, и он был в руках у Балларда за несколько секунд до того, как погас свет. Но официант уверял что ничего, кроме мороженного он писателю не приносил, да и куда же девался стакан? С другой стороны - откуда взялась вишневая косточка?
Элла Шайнер - известная исполнительница роли мисс Марпл в сериале "Мисс проницательность". Примерно год назад фильм шел по женскому детективного каналу, объясняю это для тех, кто сериал не видел. Других ролей этой немолодой актрисы я не знаю. Впрочем, в кино я не такой уж спец, и даже не любитель.
Удивительно, насколько госпожа Шайнер отличается от своего телеперсонажа! Как ей удавалось так перевоплощаться? Добродушная, слегка суетливая старушка с проницательным взглядом прищуренных глаз с трудом угадывалась в этой элегантной стройной женщине, несколько надменной и далеко не провинциальной.
Только не спрашивайте меня, что я понимаю под словом провинциальность. Это психологическая загадка. Я просто считаю, что столичная жизнь делает людей более настороженными и менее искренними. В моем представлении ритм жизни влияет на отношение к себе и к окружающим людям. Возможно, я ошибаюсь, что ж считайте это моим заблуждением, если вы не думаете так же.
Кроме сообщения о лишнем коктейле с вишенкой, актриса ничем не дополнила уже полученную от других свидетелей информацию. Но почему-то у меня осталось чувство, что она не была до конца откровенной, чего-то она не сказала.
Последним свидетелем, которого допрашивал следователь Бернард Филипс, был менеджер писателя Рик Селиван.
- Мы поняли из показаний Рене Смолла, что именно вы были инициатором этой передачи? - спросил Филипс Рика после получения ответов на обязательные вопросы.
- Не совсем так, - возразил Рик, - идея участия Балларда в телевизионном шоу была предложена Сюзи Райт, она возглавляет креативный отдел издательства. Но тему для разговора действительно предложил я.
- Вы имеете в виду детектив? Или что-то более определенное?
- Я хотел, чтобы Рене вытянул из Виллиса хоть что-то существенное о романе "Рука Пророка".
- Вы хотите сказать, что этот пресловутый роман и для вас был тайной?
- Я его не читал, я его не видел в электронном виде, не видел и в распечатанном, только папку, в которой якобы находилась рукопись.
- Вы считаете, что никакой рукописи не было, а писатель попросту морочил всем голову?
- А что бы вы подумали? Ну, не поверить же всерьез в байку о том, что за публикацию романа автору грозит страшное возмездие?
- Вынужден вам напомнить, что писатель, которого вы сейчас обвиняете во лжи, умер при загадочных обстоятельствах, - неожиданно строго произнес судья.
- И что? Мне теперь нужно поверить, что вся та чушь, которую описывал в своих триллерах Баллард основывается на реальных фактах? - возмутился Селиван.
- Я этого не говорил, - успокоил его судья, - но факт остается фактом.
Судом было принято решение о продолжении расследования. Были выслушаны свидетели, изучены материалы, предоставленные экспертами.
После этого судья объявил: рассмотренные факты не позволяют однозначно признать, что Виллис Баллард скончался в результате естественных причин, или несчастного случая. Обстоятельства дела требуют дополнительного расследования.
Следствие поручено комиссару Катлеру, что согласовано с начальником полицейского управления Сент-Ривера.
Глава третья
Таинственный коллекционер
Конечно, в этом деле я увязла сразу, поскольку оказалась в роли свидетеля, а если уж следовать принципам независимого расследования, то и подозреваемой, ведь у меня тоже была возможность, правда с мотивом туговато.
Но когда у меня появился еще и клиент, участие в следствии обрело привычный смысл.
Если совершается преступление, если кто-то попадает в беду, тем более, если происходит убийство, нормальный свидетель, или потерпевший, в первую очередь, звонит в полицию.
Но, если вы попадаете в ситуацию, которую невозможно, иной раз, объяснить при помощи вашего опыта и нормальной логики, что тогда делать?
Некоторые люди считают возможным и целесообразным обратиться к частному детективу, в нашем случае, ко мне. А я уж постараюсь помочь, используя свои скромные способности, и не без помощи своих друзей и коллег.
Рене появился в моей конторе после полудня, точное время я не заметила, да это и неважно. Было это на следующий день после того, как суд вынес решение о продолжении следствия по делу о смерти Виллиса Балларда.
- Если ты хочешь опять предложить мне участие в своей передаче, то я пасс, - скороговоркой произнесла я, как только Смолл расположился в кресле для посетителей, - я намерена заниматься только своими делами, тем, что должна делать, согласно полученной лицензии.
- А я ничего другого от тебя и не жду, или ты теперь не хочешь видеть меня даже в качестве клиента?
- Клиента? А что случилось?
- Ну, не то, чтобы случилось, но хочу, чтобы ты попыталась разобраться с одной странной историей, ты ведь любишь всякие загадки разгадывать?
- Ну, не спорю, действительно, меня привлекают необычные, таинственные дела, - я не сдержала улыбку.
- Тогда это должно тебя заинтересовать.
- Ну, может, ты перейдешь к фактам?
- Да, конечно. Их немного. Пару месяцев назад меня вызвал к себе шеф и сказал, что я должен встретиться с господином Селиваном и обсудить с ним сюжет для моей программы о детективе с участием Балларда. Я попытался возражать, обычно я сам решаю, какие будут сюжеты и кого приглашать для съемок, но тут мне сразу намекнули, что вопрос решен. Я не стал очень уж кипятиться, понимая, что видимо у шефа на то есть свои причины, из-за одной передачи не стоит портить отношения.
С Риком мы встретились на следующий день. Встречу эту трудно было бы назвать дружеской.
- Очевидно, он сразу повел себя так, словно ты обязан выполнять его распоряжения, и беспрекословно? - догадалась я.
- Да, а когда он заявил, что уже согласовал с моим начальством сценарий, я просто был вне себя, однако, после шумного объяснения мы все же оба остыли и начали договариваться.
- Похвально, - не удержалась я от замечания.
- Ему удалось меня заинтриговать, вот почему я так быстро смирился, тут же объяснил Рене
- Давай попробую угадать. Он рассказал тебе что-то о новом романе Балларда? - догадалась я.
- Да, именно что-то, чистейшая фантастика, но мне тогда показалось, что каким-то образом он верит в этот бред! Хотя, ты слышала, что он говорил в суде.
- А могу я узнать, о каком таком бреде ты сейчас упомянул?
- Разумеется, слушай. Баллард, между нами говоря, не был не только гениальным, но даже и талантливым писателем.
- Ты хочешь услышать от меня возражения?
- Нет, выслушай меня до конца. Рик никогда не питал иллюзий относительно книг своего подопечного, в "Тайны городских окраин" были вложены большие деньги, думаю, что с финансированием этой рекламной кампании было не все чисто. Поговаривали, что в нее вложил деньги Левый оппозиционный конгресс, но доказать это не смогли, дело замяли. Роман подбросил Балларда на вершину славы, но удержаться там этому выскочке не удалось. Скорее всего, Селиван собирался уйти от Виллиса Балларда. Срок заключенного между ними контракта подошел к концу. И в этот момент всплывает история о том, что три года назад Баллардом написан роман "Рука пророка", который у него куплен каким-то загадочным коллекционером.
- Что значит, куплен? - удивилась я.
- Вот теперь я тебе расскажу то, что мне рассказал Рик, но он узнал эту историю от Виллиса Балларда, и если тот врал...
- То есть ты не уверен в том, что это правда?
- Я даже больше тебе скажу, до смерти писателя, я был уверен, что тот врет и блефует.
- Ну, рассказывай, а там посмотрим.
- Итак, Баллард получил по электронной почте письмо, которое сначала счел глупой шуткой. В письме ему предлагалось несколько миллионов, точную сумму Рик не назвал, а я особо не заинтересовался, за его новый роман "Рука пророка", если он выполнит условие.
- Какое?
- Он не должен никому показывать эту рукопись с момента подписания соответствующего договора до тех пор, пока не получит свой экземпляр книги, но и после этого, книга нигде не должна переиздаваться. А если он нарушит условия этого договора, то его ждет возмездие.
- Вот это да! - не удержалась я от восклицания.
- Да сюжетец, прямо скажем, не для образованной публики, но то, что произошло, хотим мы того, или нет, косвенно указывает на существование некой тайны, или ты так не считаешь.
- Не знаю. Может, да, а, может, и нет...Так чего ты ждешь от меня? Ты хочешь, чтобы я отыскала эту рукопись, или коллекционера? - наконец, спросила я, ведь Рене сказал, что пришел ко мне как клиент.
- Да, если рукопись есть, то именно ее. Если коллекционер существовал, то я буду тебе очень признателен за любую информацию о нем.
- Но согласись, фактов явно маловато. Видимо, нужно для начала поговорить с Риком Селиваном. Но совсем не факт, что он захочет отвечать на мои вопросы. Неплохо бы получить сведенья из банка, в котором у Балларда был счет. И опять, ты не можешь этого не понимать, вряд ли банк откроет мне информацию о клиенте, пусть даже покойном, без серьезного на то основания.
- Мэриэл, я понимаю, что все это не просто, но ты распутывала дела и посложней. Я готов подписать с тобой договор, по которому оплачу твои услуги независимо от полученных результатов, я в тебя верю!
Ну, и что бы в такой ситуации сделали вы? Какое решение приняли бы? Наверное, более разумное.
- Хорошо, - согласилась я, - возьмусь за это расследование, если ты мне честно и откровенно скажешь, зачем тебе все это нужно? Только не говори, что тебя попросту одолела природная любознательность.
- Ну, любопытство мое никуда не денешь, хотя дело, разумеется, не в нем.
- Так в чем?
- Я уверен, что за всеми этими байками стоит нечто настоящее. Может, мои слова прозвучат для тебя странно, но у покойного автора триллеров было довольно куцее воображение, не мог он придумать две вещи: коллекционера и его контракт. Ну, ты же все равно будешь участвовать в расследовании его убийства, так почему бы ни предположить, что все это как-то связано?
- Может, и связано, но твоего интереса это не объясняет.
- С моим интересом как раз ничего загадочного. Ты знаешь, что такое рейтинг телевизионного канала, и как поступает владелец того канала, рейтинг которого начинает вдруг падать?
- Смутно, а что у твоей программы появились проблемы? - в моем голосе помимо моей воли появились сострадательные интонации.
-Ну, тебе могу признаться. Я бы настоял на своем, - Рене грустно усмехнулся, - и никакой передачи о детективе, тем более с Баллардом, не было бы. Но в том-то и дело, что моя программа нуждается в какой-нибудь сенсации, иначе...
- Значит, ты надеешься, что я помогу тебе раздобыть сенсационный материал?
- А ты против?
- Нет, я попробую.
Глава четвертая
Еще один странный факт.
Как я уже писала, следствие было поручено комиссару Катлеру, что я сочла для себя большой удачей. С комиссаром мы не только знакомы, но и давно стали друзьями, к тому же не раз работали вместе.
Нет, не подумайте, что полиция не обошлась бы без моей помощи. История нашего сотрудничества проста, даже, можно сказать, банальна. Например, иногда моими клиентами становились те, кто, по разным причинам, просто не могли обратиться в полицию, но мое предварительное вмешательство способствовало появлению фактов, с которыми потом уже разбирался комиссар. Иногда наши пути пересекались почти случайно. Ну, вот, как и в этот раз. Не окажись я на месте происшествия, возможно, Эрик Катлер расследовал бы это дело без меня. А я бы о его успехах узнала из газет, или от него самого, в том случае, если бы он счел, что в этой истории было что-то интересное, или поучительное для молодой, еще пока набирающейся опыта коллеги.
Так вот, на следующий день после того, как я поговорила у себя в конторе с Рене Смоллом, с самого утра я отправилась в полицейское управление. Пешком. Это недалеко от моего дома.
Я предупредила комиссара о своем визите, а еще сообщила о том, что готова добавить купленные мною по пути бисквиты к приготовленному им кофе. В том, что касается кофе, наши привычки и предпочтения полностью совпадают.
С утра солнце еще не слишком прогрело воздух, но, тем не менее, было приятно войти в прохладный полумрак, царивший на первом этаже здания полицейского управления.
Я поздоровалась с дежурным офицером, он ответил и ни о чем меня не спросил, то ли узнал, то ли был предупрежден.
Кабинет комиссара на седьмом этаже, поэтому я сразу направилась в сторону лифта, у дверей которого столкнулась с Эллой Шайнер.
- Здравствуйте, - ответила на мое приветствие актриса, - вас ведь зовут Мэриэл?
- Да, - подтвердила я.
В этот момент мы вошли в кабину лифта, и я вопросительно посмотрела на свою спутницу, поскольку мне было удобнее нажать соответствующие кнопки, я стояла к ним ближе.
- Если вы к комиссару, то наши намерения совпадают, - ответила на мой взгляд госпожа Шайнер.