Аннотация: Это наш первый опыт совместной работы с Леонидом Шифманом.
Так уж получилось в моей жизни, что у меня никогда не было подруги. Ну, не просто знакомой девчонки, с которой можно переброситься парой слов и вместе пробежаться по магазинам, а задушевной подруги, с которой бы я делилась своими женскими тайнами, и с кем бы я оплакивала все свои неудачи... Впрочем, в том, что мы в жизни имеем, и чего мы лишены, как правило, мы виноваты сами. Если честно, я никогда особо не задумывалась над особенностями своего общения с людьми.
Но вот я столкнулась с делом, которое не только несколько выбивалось из практики детективного агентства, но и, в какой-то степени заставило меня оглянуться на собственную жизнь. А еще в результате у меня появились друзья-коллеги, с которыми мы в последствии разгадали несколько очень любопытных и необычных загадок.
Все это началось тогда, когда в моем кабинете, в кресле для посетителей появилась очень успешная и, на первый взгляд, вполне довольная своей судьбой, бизнес-леди. Начала она наш деловой диалог весьма необычно.
- Даже не знаю, как вы отнесетесь к моему предложению, госпожа Адамс. И не знаю, кто мне сейчас больше нужен, детектив, или просто человек, который готов меня выслушать и понять. Я бы никогда не решилась обратиться к детективу-мужчине.
- Хорошее начало для разговора, - заметила я.
- Перед вами деловая и независимая женщина, - она усмехнулась, - неважно, сколько мне лет. Представьте себе, на меня еще оглядываются мужчины, старше тридцати лет, конечно, но чувствовать себя женщиной мне все еще приятно.
- Ну, меня этот факт вовсе не удивил, - улыбнулась я.
- Я вовсе не хочу сказать, что у меня нет проблем. Моя жизнь - это сплошная череда самых разных неприятностей, сложностей, неурядиц, - все как у всех, она опять усмехнулась, но как-то очень грустно, - однако, к моим прошлым взлетам и падениям я так привыкла, что практически не замечала, на каком этапе и когда меня заставал очередной вираж моей судьбы. Прекрасно понимаю, что вы о себе, скорее всего, можете сказать то же самое.
- Не спорю,- подтвердила я.
- Самым трудным испытанием для меня был мой брак. Нет, я не выскочила замуж по большой любви в раннем неразумном возрасте. Если вы так подумали, то не угадали. Все было еще глупее.
- Разве так бывает?! - воскликнула я, давая понять моей собеседнице, что ее ирония мною понята.
- Представьте себе. Влюбиться в период романтической юности мне не удалось, ну не вышло, что делать? Любовь, как и талант, не каждому дается. Замуж вышла, так как было пора. Так, по крайней мере, считали все вокруг: мои родители, подруги, соседи, - все! Знакома вам такая ситуация?
- Еще бы! - сочувственно прокомментировала я.
- Но сейчас я думаю, лучше бы мне послушаться своего разума.
- Ваш брак был так неудачен? - поинтересовалась я, больше для того, чтобы поддержать разговор.
- Да не в этом дело. - она задумалась на несколько мгновений, - мой муж по-своему меня любил, но уж очень по-своему. Ему казалось, что если он приобрел свою половину, то никем, кроме этой самой половины, она уже быть не может. Впрочем, не знаю, как бы это мной воспринималось, если бы в моем сердце была хоть какая-нибудь жалкая влюбленность, не говоря уже о вселенской любви. Но чего не было, того не было.
- Вы развелись?
- Да, конечно. Промусолив этот свой брак несколько лет и доведя ситуацию до полного абсурда, мы, в конце концов, расстались, о чем никто ни разу не пожалел. Моему бывшему мужу досталась наша маленькая квартира, а мне - свобода и сын, единственное приятное следствие моего необдуманного поступка.
- Вот, видите, что-то все же было хорошее, - заметила я.
- Согласна. Свободу я восприняла как ощущение полного и беспредельного счастья. Вначале. Я наслаждалась и изменилась настолько, что меня перестали узнавать на улице мои бывшие одноклассницы. Оказалось, что во мне сидит такое количество талантов, которого хватило бы на целую ораву среднестатистических женщин. Я старалась все свои способности пустить в дело, что мне прекрасно удавалось. При этом я еще умудрялась быть не самой плохой матерью, если верить моему ненаглядному сыночку, а мне очень хочется ему верить, - она замолчала и посмотрела на меня, словно спрашивала, нужно ли продолжать.
- Я вас слушаю, говорите, - ответила я на ее взгляд.
- Все шло замечательно, - продолжила она, - если бы не одно обстоятельство. Я не переставала чувствовать себя женщиной. Да, деловой, да, независимой, но и просто женщиной тоже, - голос ее слегка зазвенел, - дала мне судьба умение любить или нет, но время от времени я начинала тосковать, глядя на своих менее удачливых, замотанных долгами и домашними разборками замужних приятельниц. Я вдруг не могла уснуть после трудного и хлопотного, но вполне удачного дня. Успешно завершенное дело ни с того, ни с сего, заканчивалось вместо радости хандрой, и иногда так нестерпимо хотелось поделиться своим успехом, поделиться с кем-то родным, под покровом ночи, уютно устроившись в кольце его рук.
- Мне не сложно вас понять, - сказала я и вдруг поняла, насколько все это меня тоже касается.
А странная посетительница продолжила свой рассказ.
- Не люблю признавать свои слабости, но стараюсь быть честной, тем более сама с собой. Я разрывалась между этими, нужно сказать, довольно редкими, приступами острого чувства одиночества и желанием сохранить свою, с таким трудом отвоеванную, независимость. Конечно, меня окружали не только женщины. Моими партнерами по бизнесу были, в основном, мужчины, но я старалась соблюдать дистанцию. Я окружала себя, если это зависело от меня, мужчинами семейными и счастливыми в браке. Это было не так уж и сложно. Я давно не верю в миф о мужской независимости.
- Я - тоже, - усмехнулась я.
- Мужчина на самом деле боится одиночества гораздо больше, чем женщина, - она вздохнула и продолжила, - вот так и шла моя жизнь, пока все не полетело кувырком. Случилось это как-то само собой, я даже не заметила. У меня появился новый партнер. Замечательный и деловой, он идеально вписывался в созданную мною схему. Он был женат семь лет и был счастлив и в делах, и в семье. Наши с ним отношения устраивали нас обоих. Мы доверяли друг другу, а по деловым качествам прекрасно друг друга дополняли. Все было настолько гладко, что просто неоткуда было ждать не то что беды, но даже мелких неприятностей. Я наслаждалась нашим совместным бизнесом, как можно наслаждаться старой проверенной дружбой.
- И что же случилось? - спросила я, понимая, что мы, наконец, переходим к деловой части нашего разговора.
- В тот день я ждала его звонка, так как он должен был сообщить мне о результатах очень важных для нас переговоров. Но в назначенное время Поль, так его зовут, мне не позвонил. Сразу я не очень забеспокоилась, но все же тревога у меня была. По крайней мере, так мне кажется сейчас. Я прождала весь вечер, звонка не было. Не отвечал и его сотовый телефон. Я не выдержала и позвонила ему сама по домашнему телефону. Трубку взяла жена и сказала, что он не вернулся еще из деловой поездки. Вот тут я уже встревожилась по-настоящему. Дело в том, что человек, с которым мы вели переговоры, мне уже позвонил и даже поблагодарил за тщательно подготовленный документ. По всему было понятно, что Поль уже должен быть дома. Я подождала его звонка до утра. Короче, утром мне уже пришлось заявить в полицию об исчезновении моего партнера по бизнесу. Вскоре уже не только мне, но и всем, кто знал ситуацию, было понятно, что с Полем случилось что-то серьезное. Полиция завела свою следственную машину. Со мной побеседовал комиссар, я рассказала все, что мне было известно. Как дальше продвигалось следствие, мне после этого можно было узнать только из газет. Никто даже и не предполагал, что это для меня так важно, даже я сама. Нет, я не настолько зависела от конкретного партнера, чтобы от его присутствия или отсутствия мог пострадать мой бизнес. А в остальном, кто я такая, чтобы мне сообщали о том, как проходят поиски человека, с которым случайно и не так уж долго пересекалась моя жизнь? Но у меня все валилось из рук, и мои воспоминания и мысли крутились вокруг достаточно странных эпизодов. Я вспоминала его глаза, у него был замечательный взгляд. Если бы мне нужно было подобрать эпитет, я бы назвала его просто спокойным, но, вспоминая те редкие минуты, когда мы смотрели друг другу в глаза, я была очень далека от состояния покоя. А больше всего меня мучил один разговор. Мы были тогда в Старом Гринвере, по делам, естественно. Остановились в гостинце "У капитана". Вечером ужинали в ресторане. Ресторан, который мы выбрали, находился не в гостинице, так нам захотелось. А еще мы, не сговариваясь, пошли пешком до отеля. Это было не очень далеко, погода была прекрасная, да и настроение. В общем, разговорились на совершенно неожиданные темы, о музыке, о любимых книжках, о мечтах.
"Есть у меня одна мечта, глупо, наверное, но очень хочется иногда бросить все к чертовой матери и отправиться жить на один остров..." - вдруг как-то мечтательно проговорил Поль.
- Он назвал конкретный остров? - спросила я, просто, чтобы моя собеседница понимала, что я ее внимательно слушаю и вникаю в то, что она говорит.
- Да, но в этом не было особой необходимости, я чувствовала, что наши мечты очень похожи, причем, я чувствовала это уже давно. Больше мы никогда не говорили об этом. Да и лирическое настроение, посетившее нас в тот вечер, больше к нам не возвращалось. Наши отношения, как и прежде, были партнерскими и дружескими. Пока не случилось... Пока он не пропал, вот так неожиданно и непонятно.
- Но, насколько я понимаю, его ищут, при том, весьма усиленно, - я уже догадалась о ком идет речь (об исчезновении Поля Майриса писали все газеты, каждый день о результатах поисков сообщало телевидение, да и новости в сети тоже были полны подробностями и домыслами).
- Да, несомненно. Но что мне делать сейчас? В газетах, конечно, достаточно много информации, Поль - зять министра, а такие семьи всегда в центре внимания прессы, если в них хоть что-то происходит, но мне стало невыносимо от мысли, что в этой ситуации от меня просто ничего, ну совсем ничего не зависит.
Я молчала, пока не понимая до конца, чего же от меня хочет эта странная посетительница. Невольно стала присматриваться к ней, кого-то она мне напоминала. Возраст ее трудно было определить, но она, несомненно, была очень привлекательна. Одета безукоризненно, на мой вкус, излишне строго: она больше напоминала высокооплачиваемую секретаршу, чем владелицу благополучного бизнеса. Судя по всему, она решила предложить мне работу, но стоит все же уточнить, какую?
- Очень интересно, но вы, надеюсь, понимаете, что я - детектив? - Напомнила я.
- Разумеется, - она улыбнулась, - Просто, когда все это случилось, я попыталась разобраться и в себе. Мне хотелось, чтобы вы поняли и мои мотивы и ситуацию на тот момент, когда это все только начиналось. Знаете, иногда со временем стираются какие-то подробности, забываются факты, а тем более впечатления.
- Не могу не согласиться, но все же, чего вы хотите от меня? Полиция ведет следствие, а их возможности в таких случаях значительно превосходят мои. Да и тот факт, что пропал зять министра, гарантирует активность следственной группы.
- Обратиться к вам мне как раз посоветовал полицейский комиссар.
- Комиссар Катлер?
- Кажется, да.
- Тогда в этом деле что-то есть, - я невольно задумалась, - сформулируйте мою задачу так, как вы ее видите.
- Я хочу, чтобы вы занялись поисками Поля, и обо всем, что вам удастся выяснить, сообщали мне.
- Как я понимаю, главным является то, что идет после "и"...
- Может быть, вы и правы.
- Извините, не могли бы вы назвать свое имя. Допускаю, что оно упоминалось в газетах, но...
- Конечно, меня зовут Эллис Грант.
- О! Парфюмерия "Грант"?
- Да, это мой бизнес.
- Что ж, я попробую взяться за это дело. А теперь я попрошу вас ответить на несколько моих вопросов.
- Разумеется. Вы можете рассчитывать на мою полную откровенность, хотя знаю я немного.
- Где проходила та деловая встреча, с которой не вернулся ваш партнер?
- В Стренчфилде.
- Но это ведь совсем близко!
- Да, а почему это вас удивляет?
- Неужели только вы забеспокоились, когда Поль, кстати, его фамилия Майрис?..
- Майрис, Поль Майрис...
- Так вот, господин Майрис был не так уж далеко, но не вернулся домой к ночи. Неужели это не встревожило его жену?
- Да, меня это тоже удивило, но, возможно, этому есть вполне разумное объяснение, я ведь не могла ее спросить.
- Почему, разве вы не знакомы?
- Действительно, почему? Я знакома с Бертой Майрис, мы даже пару раз встречались на вечеринках, и она однажды осветила своим присутствием открытие одного из моих фирменных магазинов, но, - Эллис смутилась, - наши отношения никогда не заходили за рамки официальных.
- Понятно, вы упомянули, что ваш партнер был счастлив в браке, вы и сейчас в этом уверены?
- А почему я должна в этом сомневаться?
- Пока не знаю. Как я смогу с вами связаться в случае необходимости?
- Вот моя визитка, а это номер телефона, который я даю только самым близким людям. По нему вы найдете меня в любое время.
Когда Эллис покинула мой кабинет, я еще раз обдумала все, что услышала. У меня было такое ощущение, что в этом сумбурном рассказе отсутствовала та главная информация, из-за которой госпожа Грант ко мне пришла. Но в тот момент я еще не могла понять, что же это за информация.
Полезная штука - компьютер. Я побродила по новостным сайтам и собрала почти все известные факты по делу об исчезновении Поля Майриса. Время, когда Поль выехал домой, уточнил владелец рекламного агентства, на встречу с которым он, собственно, и ездил. Из Стренчфилда он выехал около пяти часов вечера на своей машине. Известно, что на третьем шоссе он заехал на станцию автосервиса: что-то случилось с его автомобилем. Механик утверждает, что ремонт был пустячный и занял не более получаса. Но Поль, видимо, торопился домой, поэтому, оставив машину, уехал на такси. На номер такси никому не пришло в голову даже посмотреть. Насколько я понимаю, полиция сейчас сосредоточилась на поисках таксиста. Но стоит побеседовать с комиссаром, возможно, у него есть новости. Я решительно взялась за телефон, считая, что на это у меня есть некоторое право.
- Добрый день, комиссар, - начала я разговор, услышав знакомый голос.
- Добрый, добрый, коллега, а я ждал вашего звонка.
- Даже не сомневаюсь, ведь это вы сосватали мне клиентку?
- Надеюсь, вы не в обиде на меня?
- Что вы? Но, думаю, было бы справедливо, чтобы вы поделились со мной своим уловом по этому делу. Кое-что я уже знаю, в основном то, что появилось в СМИ, но, возможно, есть что-то новенькое?
- Совсем немного, лучше, если вы приедете в управление.
- Хорошо, через полчаса буду у вас.
В управлении не работал лифт, и на седьмой этаж, где располагается кабинет комиссара Катлера, мне пришлось подниматься по лестнице. Это бывает нечасто, вот и запомнилось.
- Здравствуйте, коллега, очень рад вас видеть, - Эрик Катлер поднялся мне навстречу.
- Я тоже рада вас видеть, и надеюсь, вы не зря меня пригласили, - ответила я.
- Ну, это уже вам решать, однако кое-что есть, из того, о чем не пронюхали пока журналисты, - с улыбкой ответил комиссар.
- Я вас внимательно слушаю.
- Такси было заказано служащим автосервиса, поэтому выяснить, какая именно машина везла господина Майриса, было нетрудно.
- Значит, после делового партнера он говорил еще с механиком на станции и водителем такси. Вы, конечно, допросили обоих?
- Нет, только механика, таксист исчез.
- Исчез?!
- Да, он не вышел на работу на следующий день. Работал он без сменщика. Машина стояла в гараже, мы не рассчитывали там что-нибудь найти и осмотрели салон просто так, на всякий случай.
- Там оказалось что-то интересное?
- На сидении рядом с водителем были пятна крови.
- Кровь Майриса?
- В том-то и дело, что наверняка нет, другая группа. Скорее всего, это кровь водителя.
- Ничего себе! Может, это старые пятна, мог он, например, по неосторожности порезаться...
- Нет, пятна свежие, но порезаться он мог, это вы заметили точно, одно из стекол в передней части салона разбито, и пару осколков мы нашли на полу под сидением.
- Да... На фоне исчезновения и водителя, и пассажира эти обстоятельства приобретают какой-то зловещий характер. Хотя все может оказаться совсем далеким от криминала. Водитель мог разбить окно и порезаться уже после того, как высадил Майриса. А уехать он мог по причине, никакого отношения не имеющей к тому делу, которое мы с вами комиссар сейчас расследуем. Но нам все равно желательно бы отыскать этого парня.
* * *
Я все же восхищаюсь умением журналистов добывать материалы, из которых они потом творят сенсации. Через пару часов после нашего разговора с Эриком Катлером ко мне в контору прибежал Дэвид, жутко возмущенный тем, что получил информацию о кровавых пятнах в такси и о причастности к расследованию частного детектива Мэриэл Адамс не от меня, а из конкурирующей газеты. Мне пришлось его успокаивать и уверять, что он по-прежнему мой друг. Однако я не могла сходу сказать, откуда могла поступить информация.
В "Рэйнстар" была опубликована статья какого-то Гарри Фишмана, в ней сообщалось о крови в салоне такси, об исчезновении водителя, а еще о том, что полиция уже не в состоянии самостоятельно разобраться с этой жуткой историей и пригласила в качестве консультанта частного детектива и бывшего удачливого адвоката Мэриэл Адамс. Мне пришлось рассказать Дэвиду, как на самом деле обстояли дела.
- Послушай, я понятия не имею, как этот Фишман узнал о пятнах и моем участии в расследовании, я сама об этом узнала совсем недавно, просто еще не успела тебе позвонить...
- Скорее всего, он увидел, как ты входила в управление, остальное просочилось от кого-то из работников гаража. Эти пятна они могли обнаружить раньше полиции... - уже более спокойно высказал свое предположение Дэвид.
- Наверное, так и было. Раз уж ты сам пришел, может, поможешь мне информацией?
- Не знаю, смотря, о чем ты хочешь узнать...
- Я хочу узнать все, что только известно о семье жены Майриса...
- Ты подозреваешь ее? Но, насколько я знаю, она имела весьма смутное представление о делах мужа, да и такси...
- Далось вам это такси!
- Просто логичнее было бы подозревать таксиста, он мог ограбить пассажира и скрыться...
- Он, конечно, мог скрыться с деньгами, кстати, вряд ли у Поля Майриса были с собой настолько большие деньги, чтобы стоило ради них затевать кровавое преступление и главное - бросать собственную машину. И куда он дел самого пассажира?
- Возможно, в твоих сомнениях море здравого смысла, но подозревать в данных обстоятельствах госпожу Майрис!...
- А кто тебе сказал, что я ее подозреваю?
- Что же ты хочешь знать?
- Я хочу знать, что представляет собой ее семья, как познакомились Поль и Берта, как отнеслась семья министра к будущему зятю, как проходила жизнь супругов, были ли у них общие друзья, например! Я хочу знать, что представлял собой их дом с точки зрения психологической атмосферы.
- Ну, тебя и занесло! Не думаю, что отвечу на все твои вопросы, но кое-что попробую раздобыть, если тебя устраивает такой источник, как газетные публикации...
- Устраивает. До вечера сделаешь?
- Постараюсь.
К вечеру мы встретились у меня дома. Дэвид собрал неплохую коллекцию материалов о Берте Майрис и ее родственниках, близких и дальних. Вот та информация, которая показалась мне наиболее важной и интересной:
Берта и Поль познакомились в Мэрвике, где оба жили в гостинице "Лагуна". Они приехали отдыхать, их взгляды на то, как это стоит делать на одном из самых дорогих курортов побережья, полностью, видимо, совпадали. Они несколько раз сталкивались то в ресторане, то в клубе, то в казино. Наконец, наступил момент, когда процедура знакомства упростилась до минимума, так как логично вытекала из предыдущего опыта общения. Вернувшись в Сент-Ривер, молодые люди очень скоро поняли, что брак - это наиболее разумное продолжение их отношений. Их семейная жизнь протекала настолько спокойно, что журналисты надолго забыли об этой семье, вплоть до недавно разыгравшихся драматических событий. Вот, собственно и все. У них не было детей, но, похоже, это был их сознательный выбор. Семья невесты относилась к избраннику Берты достаточно доброжелательно. Итак, никаких зацепок!
Полиция тем временем искала пропавшего таксиста. После трех дней активных действий его, наконец, обнаружили отдыхающим на горном курорте в Тотридже. Мне позвонил комиссар Катлер и предложил присутствовать на первом допросе. Официального повода к задержанию Арни Саймона, как считали пока в управлении полиции, не было. К тому же, он явился в кабинет комиссара добровольно и без проблем.
- Почему вы не предупредили в гараже, что собираетесь уехать? - задал первый важный вопрос комиссар после обычного протокольного диалога.
- А почему я должен был это делать? Работаю я самостоятельно, лицензия у меня в порядке, за аренду места заплатил вперед на полгода...
- Вы знаете об исчезновении человека, которого вы подвозили из Стренчфилда?
- А я что, обязан спрашивать документы у каждого пассажира?
- Нет, конечно, но вы ведь читаете газеты, могли знать, что полиция разыскивает шофера такси, сопоставить. Да и фотография в газете была.
- Зачем? Зачем я буду сопоставлять и вообще лезть не в свои дела?
Похоже, беседа пошла совсем не так, как мы предполагали. Когда Эрик Катлер показал мне, что не возражает против моего вмешательства в разговор с таксистом, я протянула Арни Саймону фотографию Поля и, как можно мягче, спросила:
- Господин Саймон, Вам знакомо лицо этого человека?
- Пожалуй, я действительно вез его из Стренчфилда, - произнес он после некоторого колебания...
- Расскажите нам все, что вспомните об этом эпизоде. Может, пассажир разговаривал с вами во время поездки? Понимаете, он мог сказать что-то такое, что сейчас поможет нам его найти.
- Я только помню, что он очень спешил, опаздывал на самолет, наверное...
- На самолет?! - почти хором воскликнули мы с комиссаром.
- Ну, да... Я ведь его подвозил в аэропорт. Он говорил, что летит в Мэрвик! Да, именно в Мэрвик, он сказал это, по крайней мере, дважды.
Да, такого поворота мы не ожидали точно. Впрочем, остался невыясненным еще один вопрос, но думаю, что ответ на него уже вряд ли нас сможет удивить.
- В салоне вашей машины на водительском кресле обнаружены пятна крови, что вы можете сказать по этому поводу? - тон комиссара ясно говорил, что неожиданности уже не предполагаются.
- Да вот! - Арни показал нам свою левую руку, на которой легко было увидеть заживающую, но недавнюю по своему происхождению, ранку от пореза. - Какой-то кретин возле аэропорта так припарковал рядом со мной машину, что торчащая из его багажника планка карниза для штор разбила мне стекло, он выписал мне чек, так что вы можете легко его найти, если хотите, и спросить, он подтвердит. Одно стекло оказалось на сидении, я его не заметил, вот и порезался.
- Это случилось, ведь когда пассажир еще был в машине? - вдруг спросила я, зацепившись за внезапно возникшую у меня мысль.
- Да, - мой вопрос смутил господина Саймона, это было очень заметно.
- Скажите, Арни, - я постаралась это произнести вкрадчиво и, если можно так сказать, по-дружески, - ведь ваш клиент что-то забыл в машине, вы полезли за этим предметом, и, опираясь на свое сидение, порезались. Так ведь было?
- Зачем спрашиваете, если знаете? Да верну я ему! Я всего-то взял...
- Значит, это был бумажник?
- Ну, да... - таксист покраснел и выглядел уже не так хорошо, как вначале нашего разговора.
Когда Арни Саймон ушел, мы с комиссаром приступили к обсуждению и осмыслению полученной информации.
Итак, Поль Майрис, похоже, исчез по собственной воле, но что стало причиной столь неожиданного поступка? На сидении автомобиля, который привез его в аэропорт, он забыл бумажник с деньгами. Тогда как он купил билет? И купил ли? Его кредитной карточкой не пользовался никто со дня его исчезновения, это полиция проверила.
- Пошлю я, пожалуй, человека в Мэрвик, - задумчиво проговорил комиссар, но чувствовалось, что особого оптимизма по поводу этого следственного действия у него нет.
- А я хочу сейчас поговорить со своей клиенткой...
- У вас есть версия? Ведь так?
- Она у меня появилась с самого начала, но тут это такси... Да и очень уж невероятно. Лучше я все выясню сама.
- Что ж, надеюсь, вы и меня не забудете ввести в курс дела, если что.
- Право же, комиссар, у меня всего лишь догадка, к тому же слишком фантастическая, но я хочу ее проверить.
Мне не удалось ни встретиться с Эллис Грант, ни поговорить с ней по телефону. Не было ответа даже на звонки по заветному номеру. Это меня крайне встревожило. А, впрочем, может, это как раз и подтверждает мою версию событий, - подумалось мне, и я решила ехать в аэропорт.
Полет мой занял не более часа. На поиски ушло часа три, и вот я вижу перед собой высокого загорелого мужчину с сияющими счастьем глазами...
- Как же, госпожа Адамс, вам удалось меня найти?
- Боюсь, что подсказка исходила от меня...- смущенно проговорила Эллис Грант, которая сейчас вообще выглядела не уверенной в себе независимой женщиной, а просто влюбленной девчонкой.
- Да, именно ваши воспоминания привели меня на этот остров, а для того, чтобы найти здесь человека, приехавшего с континента, большого таланта не надо. Но почему вы поступили именно так? - Эти мои слова уже были обращены к Полю Майрису. Почему нельзя было просто объясниться с любимой женщиной и решить все проблемы обычным путем?
- Не знаю, поймете ли вы меня. Во-первых, я не был уверен в чувствах Эллис, а этот случай обострил ситуацию и все расставил по своим местам, а во-вторых, ну, представьте себе, что я объяснился, а что дальше? Развод с моей женой вряд ли прошел бы тихо и пристойно. И вовсе не потому, что Берта так уж мною дорожит. Наш брак уже давно потерял всякий смысл для нас обоих. Но есть семья, общественное мнение. Ну вы же понимаете. Во что превратилась бы наша любовь после всех этих разборок и скандалов.
- Но что меняет ситуацию сейчас? Вы же не можете жить здесь до конца своих дней?
- На самом деле, это не такая уж плохая мысль, но дело не в этом. Сейчас нам уже не страшны никакие скандалы. Ничто уже не способно разлучить нас.
* * *
Для достойного окончания этого эпизода хочу с согласия своей клиентки привести строки из ее письма ко мне.
"...Мне было уже так тошно в привычном мире, что другого решения я принять не могла. Вы не поверите, но впервые в жизни мне не хотелось жить.
Я решилась и отправилась в аэропорт, никого не поставив в известность. Взяла билет до острова. Перелет был коротким, но мне показалось, что я шагнула в другую судьбу, как после смерти.
Я вошла в здание аэровокзала, и вдруг прямо передо мной возник, словно материализовался из воздуха, букет белых роз.
" Но как ты узнал, что я прилечу сегодня", - спросила я Поля.
"Трудно ошибиться.... Если встречаешь каждый рейс..." - ответил он.
Конкурентка из Америки
Со странным чувством покидала я этот остров. Ну, мысль о том, что Поль Майрис попросту сбежал к своей мечте, пришла мне в голову еще после первого разговора с бывшей клиенткой, но кто мог предположить такую мотивацию его поступка? Мне совсем не казалось, что этот человек в своих романтических порывах может зайти так далеко. Что-то не верилось, что все обстоит именно так, слишком все это напоминало сюжет утреннего сериала для домохозяек.
Я удобно устроилась в кресле салона самолета, не замечая продолжающейся суеты других пассажиров. Услышав свое имя, так удивилась, что никакие приличия не могли меня заставить сдержать невольный возглас. Я подняла глаза и увидела, что симпатичная молодая девушка, пристально и удивленно разглядывающая меня практически в упор, затормозила движение.
- Что-нибудь не так? - спросила я.
- Нет, все в порядке, впрочем, нет, мисс Мэриэл Адамс?! - вдруг воскликнула она.
- Мы с вами знакомы? - естественно, сразу поинтересовалась я.
- Нет, но я всегда мечтала об этом. И вот теперь, теперь у меня есть для этого повод. Я такая дура, - согласитесь, что эта реплика не могла не удивить. - Я должна просить у вас прощения.
Мне пришлось позаботиться о том, чтобы мы с моей новой знакомой смогли сесть рядом. К счастью, сидящий рядом со мной пожилой господин с уставшим лицом оказался сговорчивым.
Николь, так звали эту девушку, рассказала мне поистине любопытную историю, которая добавила к моему предыдущему рассказу свои оттенки.
Я привожу этот рассказ в ее исполнении, поскольку она по моей просьбе его записала и позднее прислала мне по электронной почте.
А история, которая только началась этим забавным случаем, оказалась нашим первым совместным расследованием.
Забавный курьез из детективной практики
(или остров, где сбываются мечты)
Рассказ Николь от первого лица, написанный ею собственноручно
Экономический кризис явно подходил к концу. У нас заметно прибавилось программистской работы. Мои опасения, что я забуду программирование, оказались несостоятельными. Но человек устроен нелепо. Или только женщины? Не успели уйти одни страхи, как им на смену пришли иные. Теперь я боялась, что зароется в землю мой талант писать рассказы. Я призналась себе, что все наши с Генри "расследования" интересовали меня, прежде всего, как источник детективных сюжетов. Смогу ли я заменить его своим воображением?
Мы увлеченно обсуждали проект автоматизации работы многозального кинотеатра, когда от работы нас отвлек телефонный звонок. Генри, мой патрон, попросил меня ответить, и я сняла трубку. Приятный женский голос звучал достаточно твердо. Не было сомнений, что он принадлежал человеку с сильным характером
- Я говорю с мисс Николь?
- Да. Здравствуйте.
- Добрый день! Мой дальний родственник рекомендовал мне вас.
- Вы, наверно, хотите поговорить с мистером Тамоном?
- Нет-нет, мисс Николь. Мне нужна как раз вы! Я бы хотела, чтобы именно вы занялись моим делом, а не ваш начальник. Я вас жду завтра в десять утра в гостинице "Звездопад", спросите Берту Гувер. Я приеду ночью из Сент-Ривера.
- Из Сент-Ривера? - от удивления вырвалось у меня, хотя я просто собиралась объяснить настырной госпоже, что мною и моим временем распоряжается только Генри. - Но, позвольте, если уж вам непременно нужна женщина-детектив, то как раз в Сент-Ривере находится агентство Мэриэл Адамс!
- А кто вам сказал, что мне нужен детектив?
Я прикусила язык... После паузы Берта Гувер продолжила.
- Я вам завтра все объясню. И пусть ваш босс не беспокоится. Я оплачу ваши услуги так, как будто бы работал он. Пожалуйста, не опаздывайте, завтра же мне необходимо вернуться в Сент-Ривер. И еще. Никто не должен знать о нашей встрече. Ваш босс не в счет.
Генри был заинтригован моим разговором с Бертой больше, чем я. Чувствовалось, что он безуспешно пытался сложить из моих сумбурных реплик мозаику сути дела. Я облегчила ему задачу, добавив недостающие слова из нашего с Бертой разговора. Генри был доволен тем, что мне предложили дело, которое не доверили Мэриэл Адамс! Он даже велел мне завтра отправиться в "Звездопад", не заезжая на работу, что давало мне как минимум лишний час сна. Щедрость моего босса была безгранична!
На следующее утро вместо обычного душа я позволила себе принять ванну. Нежась в теплой воде и наслаждаясь ароматами, источаемыми специальными свечами, я, наконец, сформулировала закон Архимеда-Эйнштейна-Федоны: "Скорость протекания (утекания) времени для тела, погруженного в ванну с водой, обратно пропорционально удобству ванной", после чего взглянула на часы, предусмотрительно оставленные на суше, что заставило меня совершить экстренное всплытие. Через десять минут я уже сидела в своей красавице - "мазде", красный цвет которой, по мнению моих друзей, так идет мне.
Я прибыла вовремя. Берта Гувер ждала меня в скромном одноместном номере. Придирчиво осмотрев меня с ног до головы, она явно осталась довольна.
- Я вам сейчас все расскажу, но об этом не должен знать даже ваш босс. Мое настоящее имя - Берта Майрис. Я дочь министра Барри Элиота. Собственно, вот вам и ответ, почему я не хочу обращаться ни в какое сыскное агентство, тем более столь известное, как агентство Мэриэл Адамс. Меня очень устраивает, что у вас консалтинговая фирма, так что если даже дотошные журналисты выследят меня и здесь, то им еще предстоит поломать голову об истинных целях моего визита. А теперь к делу. Мой муж исчез два дня назад по дороге домой, и мне бы хотелось, чтобы в СМИ попало как можно меньше информации об этом. Наш брак давно стал пустой формальностью. Я даже хотела развестись, но решила спросить мнение отца, так как опасалась, что это может повредить его карьере. Отец просил подождать с разводом, так как момент был совершенно неподходящим. Его противники могли использовать мой развод против него, к тому же вымазав заодно грязью и меня. Что ж, я решила потерпеть. Поль не пропускал ни одной юбки, исключая, пожалуй, своих деловых партнерш. Впрочем, в этом я могу сильно ошибаться. Я закрывала глаза на все его похождения, лишь бы сохранялись приличия. Но вот он совершенно неожиданно исчез. Конечно, я предполагала, что в один прекрасный день это случится, но все-таки это застало меня врасплох. Я не знаю, жив ли он.... Очень надеюсь, что да. Но это означает, что он влюбился и влюбился по-настоящему.
- И вы бы хотели, чтобы я занялась его поисками?
- Да. То есть, нет, не совсем. Его ищет полиция. Просто у меня есть одна версия, которую я бы хотела с вашей помощью проверить. Когда-то, когда мы еще любили друг друга и, может быть, еще даже не были женаты, - голос Берты красноречиво дрогнул, - Поль поделился со мной своей мечтой, имя которой остров Астра. Уж не знаю, чем он его так прельстил, таких островов сотни. Он тогда говорил, что когда-нибудь мы отправимся туда вдвоем. Не будь я дочкой министра, я бы сейчас сама слетала на этот остров, чтобы убедиться в том, что Поль, наконец, нашел ту единственную, достойную этого маленького кусочка суши. Но, вы понимаете, для меня это невозможно. Это предстоит сделать вам. Вот билет на самолет, вылет через три часа. Гостиницу я вам заказала. Я навела справки: это небольшой остров, и вы без особого труда найдете Поля, если он действительно там. Кстати, чуть не забыла, вот фотографии Поля. Только не попадитесь на его удочку, - прибавила она, подумав.
- Но я должна спросить у босса...
- Не беспокойтесь, на все у вас уйдет пара дней. Я оплачу все ваши расходы и вашу работу. Все, что от вас требуется, это попытаться найти Поля на острове, а когда найдете, сразу звоните мне, я постараюсь остановить его поиски полицией, куда обратилась, без моего ведома, эта его дура-парфюмерша. Кроме того, если вы найдете Поля, я заплачу лично вам тысячу долларов премиальных. Позвоните своему боссу прямо сейчас от меня и езжайте домой собирать чемодан.
Так я очутилась в самолете. Полет на остров Астра занимал около четырех часов, так как по дороге самолет делал посадку в Сент-Ривере. Задание выглядело пустяковым, к тому же я летела на курорт и полагала, что небольшой отпуск мне совсем не повредит. В общем, расслабилась. Минут за пятнадцать до приземления на остров Астра, я решила привести себя в порядок и отправилась в туалет. У двери туалетной комнаты стояла небольшая очередь. Среди людей, стоящих там, была молодая женщина, я бы сказала даже девушка, если б не слишком серьезное и сосредоточенное выражение ее лица. Кого-то она мне сильно напоминала. Может, мы вместе учились? Ее взгляд скользнул по моему лицу, и, судя по всему, она не признала меня или была слишком занята своими мыслями.
Посадка прошла без приключений. Я взяла такси и отправилась в гостиницу. Решила, что немного отдохну с дороги, поужинаю и займусь поисками обещанной мне тысячи долларов.
Уснула мгновенно, еще раньше, чем голова коснулась подушки. Проснулась часа через два, быстро приняла душ, хотела отменить запланированный ужин (уж больно много времени я проспала), но мой желудок с этим не согласился. Так что решила в целях экономии времени поужинать в гостиничном ресторане.
Но поужинать мне было не суждено. У входа в ресторан я увидела красивого высокого мужчину, оживленно беседующего с двумя женщинами.
Не узнать его было невозможно, тысяча долларов на блюдечке с голубой каемочкой.
Я уже собралась вернуться в свой номер, чтобы позвонить Берте, но тут в одной из дам, беседующих с Полем, я узнала ту самую серьезную девушку, правда теперь она уже не выглядела такой "букой", как в самолете. Будучи озадаченной, я на автопилоте добралась до своего номера. Открывая ключом дверь, я вдруг вспомнила, где я видела эту девушку: это была Мэриэл Адамс собственной персоной! Месяца два назад я случайно видела ее портрет в газете. Так вот с кем проводит время на острове мистер Поль Майрис!
Берта сняла трубку мгновенно, как будто ждала моего звонка. Когда я, находясь в эйфории от своего двойного успеха и ничего не соображая, доложила ей, что нашла Поля живым, да в компании с Мэриэл Адамс, на другом конце провода воцарилась тишина. Мне пришлось проверить, жива ли еще Берта.
Смутно помню, как я позвонила в аэропорт, а затем добралась туда. Я поднялась по трапу самолета, вошла в салон и начала продвигаться в его глубь. Пассажиров почти не было. На уровне примерно восьмого ряда я застряла и не могла сдвинуться с места. Передо мной сидела Мэриэл Адамс! Тут до меня кое-что стало доходить. Вид у меня был настолько дурацкий, что Мэриэл обратилась ко мне:
- Что-нибудь не так?
- Нет, все в порядке, впрочем, нет, мисс Мэриэл Адамс!
Теперь пришла очередь удивляться Мэриэл.
- Мы с вами знакомы?
- Нет, но я всегда мечтала об этом. И вот теперь, теперь у меня есть для этого повод. Я такая дура! Я должна просить у вас прощения.
Я рассказала Мэриэл все, как есть, просила простить мне мои дурные мысли и поступки, ведь я выставила ее в ложном свете перед Бертой. В знак полного прощения Мэриэл рассказала мне, что привело ее на остров Астра. Мы много смеялись и над этим забавным недоразумением, и над некоторыми другими историями из наших детективных практик, ведь далеко не всегда развязки запутанных историй бывают трагичными. Время пробежало незаметно, и я решила, что стоит подумать, не ввести ли в закон Архимеда-Эйнштейна-Федоны поправку на смех. Мы с Мэриэл перешли на ты и подружились. Но тут наш самолет совершил посадку в Сент-Ривере, и нам пришлось расстаться...
Остаток пути я размышляла о том, что единожды нарушив профессиональную этику, рассказав о своем клиенте Мэриэл Адамс, уж точно не лишу Генри возможности посмеяться над этим курьезом.
* * *
Да, именно так мы и познакомились с Николь. Мы и не предполагали, что нам не только предстоит еще встретиться, но и придется принять участие в расследовании преступления, именно преступления, а не забавного курьеза.
Я вернулась домой в полной растерянности. Событий было слишком много, и все они требовали осмысления. С Полем Майрисом мы договорились, что свои проблемы он решит сам и в кратчайшие сроки. Рассказ Николь внушал надежду, что все это не затянется и будет вполне цивилизованно. Впрочем, в любом случае, это уже было явно не моей заботой. У меня не было никаких обязательств перед полицией, но я понимала, что все обязательно расскажу комиссару Катлеру. Кстати, об этом я честно предупредила и свою бывшую клиентку и ее друга. Они особо и не возражали, поскольку объяснение с полицией все равно предстояло, так, почему бы не начать с моего общения с комиссаром, который, по крайней мере, является моим другом?
С Николь мы обменялись и телефонами, и адресами электронной почты. Хотя мы жили в разных странах, это не было препятствием к развитию и нашей дружбы, и нашей взаимопомощи. У меня нередко случались клиенты-американцы, да и корни некоторых загадочных клубков, которые мне приходилось распутывать, часто оказывались по ту сторону нашей на сегодня чисто символической границы. Теперь, похоже, я обретала партнеров, с которыми многие проблемы могли бы решаться значительно проще. Николь поведала мне о необычном увлечении своего патрона и о явлении, пока непонятном, но вполне, как утверждала Николь, работающем. Она его назвала "эффект Генри Тамона". Об этом я еще расскажу, поскольку этот самый эффект мне в последствии не раз удалось испытать на себе.
Еще оказалось, что Николь, как и я, записывает интересные случаи из их с Генри Тамоном практики. Конечно, речь идет не о делах их консалтинговой фирмы, а о тех загадках, которые им удалось разгадать, или с их помощью удалось разгадать их друзьям и клиентам. Николь обещала мне прислать эти рассказы, и я ждала исполнения этого обещания с нетерпением ревнивого начинающего автора.
Сомнительный подарок
Размышляя обо всем этом, я наводила порядок в своей, несколько осиротевшей и подзапущенной квартире. Потом я приняла душ, выпила горячий черный кофе, чередуя его с охлажденным апельсиновым соком.
История госпожи Грант несколько подорвала мою уверенность в себе, но сейчас все встало на свои места. Я снова была готова к жизни, которую сама для себя выбрала.
Однако, если быть честной до конца, мне приходилось еще вести некоторую борьбу с собственной женской сущностью. Я никак не могла полностью избавиться от очевидного порока - зависти, которая невольно начинала меня донимать, едва я вспоминала свою недавнюю клиентку. Разумеется, я завидовала не ее успешности в бизнесе.
С той минуты, как я переступила порог своей квартиры, прошло не более пяти часов, когда раздался этот звонок.
- Алло, - проворковала я в трубку, поскольку была уверена, что это Дэвид.
- Я говорю с Мэриэл Адамс? - услышала я приятный женский голос.
- Да, это я.
- Извините, что беспокою вас дома, - мягко произнесла женщина, - но мне очень нужна ваша помощь и, я думаю, срочно.
- Может, лучше было бы поговорить об этом не по телефону, - заметила я.
- Мое имя Берта Майрис, я знаю, что оно вам хорошо знакомо, - это было неожиданностью, я даже не сразу сообразила, что ответить, но Берта продолжила, - нет, речь пойдет совсем не о том. Госпожа Фидона уже рассказала мне о своей ошибке, но тут произошло нечто, что заставило меня обратиться за помощью именно к вам. Однако, вы правы, об этом лучше не говорить по телефону. Вы не против, если я вышлю за вами машину?
- Не против, - согласилась я.
Через час я уже входила в очень приятную со вкусом оформленную комнату, выполнявшую, как видно, роль гостиной. Берта Майрис оказалась именно такой, какой я ее себе представляла. Внешне она была чем-то похожа на мою недавнюю клиентку, и это было понятно, поскольку мужчины редко в своем выборе подруг и любимых ищут разнообразия, скорее наоборот.
- Произошло событие, которое и непонятно и, как мне кажется, таит в себе какую-то угрозу, я пока не знаю, что все это означает, но именно это и страшно, - начала разговор Берта после того, как мы разместились в удобных креслах и сказали необходимые в пределах вежливости фразы.
- Что именно вас так озадачило? - я намеренно не стала употреблять слово "испугало"
- Сегодня по почте я получила неожиданный подарок, это были конфеты.
Берта встала, подошла к небольшой тумбочке в углу комнаты и, взяв лежащую на ней красочную коробку, принесла ее и отдала мне. Обычная коробка конфет, разве что чуть больше, чем те которые принято использовать для подарка.
- От кого? - спросила я.
- Была приложена записка, отпечатанная на компьютере вот она, - сказала госпожа Майрис, открывая коробку.