Старший детектив Сильверберг придержал перед Розенфельдом дверь, подождал, пока тот вышел, и позволил двери с тихим всхлипом захлопнуться.
- Да, - рассеянно обронил эксперт. - Я обратил внимание.
Сильверберг открыл другу дверцу машины. Розенфельд сел на пассажирское сиденье и немедленно пристегнулся, хотя Сильверберг не торопился занять место водителя.
- И что ты можешь сказать по этому поводу?
- Крепко тебе от Мэгги достается, - усмехнулся Розенфельд. - И это, в частности, та причина, по которой у философов, а также полицейских детективов возникает в сознании неразрешимое противоречие. Философы называют его антиномией, а детективы "невозможностью получения признательных показаний".
Сильверберг сел, наконец, за руль.
- Глубоко копаешь, - уважительно сказал он. - Я так и скажу Мэгги: "Подозреваемый на допросе отграничился словами: "без комментариев"".
Сильверберг вывел машину со стоянки, свернул направо и остановился перед светофором.
- Можно, - сказал он, - открыть против тебя дело, конфисковать телефон и проверить звонки и сообщения за месяц, прошедший после твоего возвращения из Лос-Анджелеса. Наверняка следствие получит много ценной информации.
- Ерунда, - хмыкнул Розенфельд, глядя на Сильверберга в зеркальце. - Единственное дело, которое полиция может против меня завести, - превышение скорости в прошлый понедельник. Но все равно это не по твоему ведомству. К тому же, конфисковав телефон, ты не сможешь получить информацию, потому что вход запаролен, и для дальнейших следственных действий тебе придется обратиться в отдел криминалистической экспертизы, то есть ко мне.
- Софист, - буркнул Сильверберг, свернул на стоянку Управления полиции Бостона и остановил машину под кроной раскидистого клена. - Выметайся. Видеть тебя не желаю.
- Ну да. - Розенфельд открыл дверцу, но выходить не торопился. - Именно это Мэгги и требовала мне передать: "Видеть, мол, его не желаю, так ему и скажи. Опять он прошел мимо своего счастья".
- И что? Мэгги не права? - Сильверберг задал наконец вопрос, который и его самого мучил четвертую неделю.
- Мэгги повторяет эту фразу двенадцатый раз.
- Сосчитал? - удивился Сильверберг. - Неужели так много?
- Каждый раз, когда я расстаюсь с очередной женщиной. Точнее: когда очередная женщина расстается со мной.
- А что, - осторожно спросил Сильверберг, - в Лос-Анджелесе тоже?
Розенфельд сделал предостерегающий жест рукой.
- Нет, - коротко ответил он.
- Понятно, - сказал Сильверберг минуту спустя, когда стало понятно, что продолжать фразу Розенфельд не намерен.
Розенфельд выбрался из машины, и в этот момент у Сильверберга звякнул служебный телефон.
- Слушаю, Ник, - сказал Сильверберг.
Слушал он довольно долго, Розенфельд терпеливо ждал, опершись о капот.
- Хорошо, я понял, - сказал Сильверберг через три с половиной минуты: Розенфельд не засекал время специально, но взгляд его то и дело падал на висевшие над входом в Управление электронные часы, показывавшие, кроме часов, минут и секунд, еще и температуру окружающей среды в градусах Фаренгейта, скорость ветра в милях в час, величину атмосферного давления в паскалях и - в качестве вишенки на торте - короткий афоризм, извлеченный генератором случайных чисел из сборника "И было сказано...", Бостон Пресс, составитель доктор философии Бенджамен Форейтер, издание 2002 года. Сегодня каждый, кто входил в здание Городского управления полиции, мог узнать, что "Свобода ничего не стоит, если не включает свободу ошибаться".
- А ошибки, - сообщил Розенфельд старшему детективу, когда тот отключил связь, - не стоят ничего, если из них не делать выводов, то есть новых ошибок.
- Ты хочешь сказать, что двенадцать ошибок тебя ничему не научили? - Сильверберг захлопнул дверцу машины, включил сигнализацию и, кивнув Розенфельду, направился к входу в здание.
Вошли они вместе, но в холле пришлось разделиться: кабинет Сильверберга размещался на втором этаже, а каморка Розенфельда - в подземной части здания, где располагались лаборатории криминалистической экспертизы.
- В семь, - сказал Сильверберг, - Мэгги ждет тебя и обещанную в прошлый раз бутылку "Тосканы".
- Винтер? - поднял брови Сильверберг. - А... Ничего интересного. Как выяснилось, случай не криминальный.
Он кивнул Розенфельду и пошел к лифту. Розенфельд посмотрел другу вслед и направился к лестницам. Дожидаться лифта, чтобы спуститься на минус второй этаж, не имело смысла.
Однако, спустившись на две ступеньки, Розенфельд остановился, постоял минуту в раздумье. Подумал, что, по модулю, кабинет Сильверберга и его, Розенфельда, каморка располагались на одинаковом расстоянии от холла. А поскольку физические законы обратимы во времени, то не играло роли: спуститься сначала в каморку, а потом, после работы, подняться на два этажа и попасть в холл, или сначала подняться на второй этаж, к Сильвербергу, а потом спуститься и оказаться в том же холле. Придя к такому выводу, Розенфельд поменял знак в векторе собственного движения, и три минуты спустя оказался перед распахнутой дверью кабинета Сильверберга. Старший детектив обычно дверь не закрывал, поскольку курсанты, сержанты и рядовые детективы следственного отдела являлись к нему с докладами или за получением заданий с периодичностью в две-три минуты, а постоянный стук в дверь выводил Сильверберга из состояния задумчивости, помогавшего ему находить ошибки в любом действии своих подчиненных, даже тогда, когда подчиненные не совершали никаких действий.
- Стив, - сказал Розенфельд, войдя и прикрыв за собой дверь, - выслушав Винтера, ты сказал: "Хорошо, спасибо". Это означает, что сообщение тебя озадачило, иначе ты сказал бы: "Хорошо, понял". Случай, как ты сказал, не криминальный. Что же тебя в нем озадачило?
- Ты бы сел, что ли, - проворчал Сильверберг, - только дверь открой. Вот так, хорошо, спасибо. Но случай действительно не криминальный. Для тебя точно не интересный.
- Ну-ну, - усмехнулся Розенфельд, усевшись удобнее на привинченном к полу неудобном стуле, куда обычно сажали задержанных для оформления документов, после чего препровождали в комнату для допросов. - Когда ты говоришь, что дело меня точно не заинтересует, это означает, что в нем содержится некая странность, и хорошо бы провести экспертизу, но, поскольку случай не криминальный, то нет и причины привлекать эксперта-криминалиста, то есть меня.
- Плохо иметь друга, анализирующего каждое слово, - пожаловался Сильверберг, подняв взгляд к висевшему на противоположной стене портрету Джорджа Вашингтона.
- Плохо, - согласился Розенфельд. - Но необходимо, поскольку, по статистике, восемь процентов случаев, признанных некриминальными, по прошествии времени переквалифицируют, а время в это время, прости за тавтологию, проходит, и проводить следственные действия становится труднее.
- С другой стороны, - подхватил Сильверберг, - тридцать два процента так называемых криминальных случаев впоследствии оказываются не криминальными, и в результате драгоценное время и, кстати, деньги налогоплательщиков разбазариваются на ненужные, но уже проведенные, следственные действия.
- Итак? - спросил Розенфельд и сложил на груди руки, давая понять, что не уйдет, не услышав, что произошло.
В дверь заглянул сержант Боткинс, но, увидев сидевших в напряженных позах старшего детектива и начальника экспертного отдела, ретировался, рявкнув "Прошу прощения, сэр!".
- Случай, конечно, странный, но действительно не криминальный, - вздохнул Сильверберг. - Вчера в тринадцать двадцать в службу спасения позвонила женщина и попросила отправить врачей по адресу... убей, не помню, да это и неважно... поскольку что-то произошло в квартире доктора Виктора Кремера. Похоже, во время разговора с женщиной Кремер неожиданно потерял сознание. Диспетчер отправил бригаду и стал расспрашивать позвонившую о подробностях, чтобы, если будет нужно, передать информацию уже выехавшим парамедикам. Выяснилось вот что. Доктор Колдуэлл, как представилась женщина, разговаривала по зуму с приятелем, доктором Кремером. Ничего, как говорится, не предвещало, но неожиданно Кремер, по словам женщины, закатил глаза и сполз с кресла, выпав из поля зрения камеры. Женщина, естественно, стала его звать, спрашивать, что случилось, но - без толку. Тогда она позвонила в девять один один.
- А сама? - спросил Розенфельд.
- Что сама?
- Я бы на ее месте помчался к...
- Она в любом случае не могла опередить "скорую". Парамедики доехали за восемь минут, а Колдуэлл понадобилось бы минут сорок при нынешнем трафике.
- Понятно, - пробормотал Розенфельд.
- Не делай поспешных выводов, - назидательно произнес Сильверберг. - Мне продолжить, или ты уже все понял?
- Продолжай, конечно.
- Так вот. Пока медики ехали, женщина успела описать дежурному обстановку в комнате, ведь камера продолжала работать. Кремера она по-прежнему не видела и никаких звуков не слышала. Через восемь минут раздался громкий стук в дверь, оставшийся без ответа. Несколько раз медики звали Кремера по имени и ответа не получили. Тогда они позвонили в диспетчерскую. Спасатели прибыли через одиннадцать минут. Все это время диспетчер находился на связи с Колдуэлл и парамедиками. Спасатели отжали дверь, парамедики вошли в квартиру и увидели то, что не могла видеть Колдуэлл: Кремер лежал на полу без признаков жизни. Парамедики констатировали смерть.
Сильверберг замолчал и отвернулся к компьютеру.
- А дальше? - спросил Розенфельд.
- Ничего, - буркнул Сильверберг. - Стандартная процедура. Сегодня утром провели аутопсию. О результате Винтер мне и доложил. Смерть в результате разрыва аневризмы аорты. Печально, конечно, но, к сожалению, случается нередко, даже у молодых.
- И все? - спросил Розенфельд.
- Все, - отрезал Сильверберг и, помолчав, добавил:
- Правда, есть нюанс.
Розенфельд молча смотрел на старшего детектива, ожидая продолжения.
- Доктор Колдуэлл, - неохотно продолжил Сильверберг, - утверждает, что, когда Кремер падал, она заметила на его правом виске пятно, которое, по ее мнению, было похоже на кровоподтек. Однако ни парамедики, ни патологоанатом ничего подобного не обнаружили. На теле Кремера никаких повреждений.
- Так! - с удовлетворением произнес Розенфельд. - А что на записи? Надо полагать, Винтер изъял видеозапись и посмотрел?
- Естественно.
- И что? - нетерпеливо спросил Розенфельд.
- Действительно, - неохотно признал Сильверберг, - когда тело падало, на правом виске было видно розовое пятнышко неправильной формы размером с пятицентовик. Потом тело скрылось за обрезом стола. Когда приехали парамедики, ничего подобного они не обнаружили.
- То есть Колдуэлл это не показалось?
- Нет. Но, повторяю, ни парамедики, ни Петерсен, проводивший аутопсию, никаких следов пятна не обнаружили. Случай был признан не криминальным, о чем Винтер мне и доложил, как ты слышал.
- А файл с записью, на которой видно пятно, даже не передали на экспертизу?
- Послушай, Ариэль, - раздраженно сказал Сильверберг, - тело на месте осматривали трое парамедиков. Тело в морге изучил патологоанатом. В эпикризе сказано: "внешних повреждений нет. Смерть от разрыва аневризмы". Какой смысл в экспертизе записи? Ясно, дефект изображения.
- Это нужно доказать!
- Арик, - утомленно сказал Сильверберг. - Человек умер от разрыва аневризмы. Это доказано. Внешних повреждений, повторяю, нет. Это доказано.
- Да я не спорю, - примирительно произнес Розенфельд. - Все так. Но хотя бы ради интереса...
- Арик, сколько заказов на экспертизы получает в день твоя лаборатория?
- От десяти до пятидесяти, в зависимости от дня недели, ты и сам знаешь.
- И если бы по каждому вполне ясному случаю...
- Я все понимаю, но... Тебя не мучают сомнения?
- Нет. У меня других дел хватает. И у детектива Винтера. И у тебя тоже, кстати.
- Удивительно, - пожаловался Розенфельд, обращаясь к висевшему на стене постеру, изображавшему берег моря и парус на горизонте. - Очевидное противоречие признано некриминальным случаем, дело закрыто, все свободны.
- Дело и не открывали.
Розенфельд вздохнул и поднялся.
- Пойду, - сказал он. - Много работы.
- Да-да, - рассеянно произнес Сильверберг. - Жду результат экспертизы по делу Шермана.
- Посмотри входящую почту, - сухо сказал Розенфельд. - Патрик должен был отправить - и наверняка отправил - тебе мейл в девять часов.
Он хотел было закрыть за собой дверь, но вспомнил, что этого делать не следует. Вышел, не оглянувшись, и потому не видел, как Сильверберг смотрел ему вслед с подозрением и уверенностью в том, что совершил большую ошибку, рассказав другу о докладе Винтера.
***
Звонить коллеге, эксперту из пятого отделения Розенфельд не стал. Подумав, он также отверг идею поговорить с Винтером. В обоих случаях это выглядело бы некорректным вмешательством. Поразмыслив, он открыл базу телефонных номеров, нашел номер и адрес доктора лингвистики Луизы Колдуэлл, в базе полиции не значившейся, ни в каких правонарушениях не замеченной, даже в превышении скорости. Еще немного подумав, решил, что звонить - это лишиться преимущество неожиданности, потерять темп и, наверно, возможность серьезного разговора, и вернулся к прямым служебным обязанностям, которыми и занимался до обеда. Отправившись на традиционный ланч в кафе "Быстрый протон", он поговорил с Сильвербергом о погоде и предстоявших муниципальных выборах, ни словом не обмолвился о странной истории со смертью Кремера, чем немного удивил друга, ожидавшего продолжения утренней перепалки, а, выйдя из кафе и сказав, что хочет пройтись до Управления пешком, направился в сторону Висконсинского университета. Погода была хорошей, прогулка приятной, и к гуманитарному факультету (здание Ортис, одиннадцать этажей архитектуры в стиле Гауди) подошел в прекрасном настроении, не ожидая, впрочем, от посещения ничего важного. Не ожидая даже, что доктор Колдуэлл окажется в своем кабинете на шестом этаже.
На большом информационном экране в холле рядом с фамилией Колдуэлл горел зеленый огонек - доктор Колдуэлл сегодня присутствовала в университете, но это не означало, что ее удастся застать на рабочем месте.
Дверь в кабинет 613 была полуоткрыта, изнутри было слышно тихое бурчание, смысл которого понять было невозможно. Розенфельд постучал, бурчание прекратилось, и властный мужской голос сказал, скорее даже приказал: "Войдите!". Если у доктора Колдуэлл был кто-то из университетского начальства (а о чем еще могла сказать властность мужского голоса?), входить не имело смысла. Подождать, пока хозяйка кабинета останется одна? Глупое положение. К тому же, мужчина приказал войти, и следовало войти, что Розенфельд и сделал.
Однако в кабинете мужчины не оказалось. В кабинете не оказалось никого, он был пуст. Стандартный кабинет университетского преподавателя: стол с компьютерным дисплеем и клавиатурой, несколько книг, стопкой лежавших у левого локтя отсутствовавшей хозяйки, четыре полки с книгами и компьютерными дисками, постер на стене, медленно вращавшийся вентилятор под потолком, вяло перегонявший из угла в угол теплый воздух.
Розенфельд до стола не дошел, поскольку приказ "войдите!" не предполагал ничего, кроме как войти и остановиться. "Нет фраз для анализа", - недовольно сказал тот же голос, и Розенфельд понял, что раздавался он из компьютерных динамиков. Программа распознавания и анализа речи. Поскольку Розенфельд пока не сказал ни слова, программа - точнее, искусственный интеллект, предложивший гостю войти, - так и не получил материал для анализа. Сказать пару слов и послушать, что ответит машина? У Розенфельда не было желания играть в эти игры, и он стоял, разглядывая обстановку. Ему хотелось найти хоть какие-то указания на то, что хозяйка кабинета - женщина. И почему она уходит, оставив дверь открытой.
- Вам черный или со сливками? - услышал он женский голос и усилием воли заставил себя не вздрогнуть. Медленно обернулся. Вот оно что - в левой стене открылась дверь, которую в закрытом состоянии разглядеть можно было, только зная, куда смотреть. В последние годы во многих университетских кабинетах - в новых зданиях, естественно - были спроектированы такие "комнаты отдыха". Розенфельд об этом знал, но самому пока видеть не приходилось. По делам службы он чаще посещал физический факультет, а тот располагался в здании Трестон, построенном в конце прошлого века.
- Спасибо, - учтиво произнес Розенфельд. - Я бы предпочел черный и без сахара.
Доктор Колдуэлл оказалась такой, какой он ее себе представлял по групповой фотографии, обнаруженной в базе данных о преподавателях-гуманитариях. Разве что в росте немного ошибся - доктор Колдуэлл едва доставала ему до плеча.
Никакого удивления во взгляде. И кофе она приготовила - для абстрактного посетителя или конкретно для него? Откуда она, в таком случае, знала...
На незаданный вопрос он получил ответ после того, как доктор Колдуэлл скрылась в боковой каморке и через тринадцать секунд вышла с подносом, на котором стояли в блюдцах две чашки черного кофе, одинаковые, как два электрона. Разница была, возможно, только в направлении спинов, но судить об этом без специальной аппаратуры было невозможно, и Розенфельд внутренне усмехнулся нелепому сравнению. Усмешка, однако, была замечена, и доктор Колдуэлл поставила поднос на журнальный столик, кивком показала Розенфельду на низкий табурет, повернула компьютерное кресло и села, а потом, изучающе посмотрев на гостя, сказала:
- Я предполагала, что вы придете, доктор Розенфельд. Конечно, не знала когда, но надеялась, что сегодня.
Вряд ли кто-то мог сказать о его приходе - Розенфельд и сам не знал час назад, что отправится в университет.
Доктор Колдуэлл тихо рассмеялась.
- Ничего таинственного, - сказала она. - Я о вас слышала от знакомого физика. Рассказывают, что вы интересуетесь странными случаями на факультете. Вам нравится...
Она запнулась, не зная, как закончить фразу.
- Вы имеете в виду дело профессора Пранделли? - предположил Розенфельд.
- В том числе, - кивнула Колдуэлл. - И доктора Литроу . Подумала, что вас заинтересует... - Она поджала губы, во взгляде Розенфельд увидел растерянность. Похоже, доктор Колдуэлл не решалась произнести слово, вертевшееся на языке. Слово, которое ее пугало.
- Случай с Кремером? - Розенфельд тоже не хотел произносить ЭТО слово и ограничился эвфемизмом.
Колдуэлл кивнула.
- Вы наверняка слышали, и я подумала...
Он промолчал. Кофе был замечательный, и Розенфельд пил с удовольствием, предоставив собеседнице полную возможность высказаться.
Кофе, однако, выпили молча, и Розенфельд сказал:
- Прекрасный у вас кофе, миссис...
- Мисс, а лучше - доктор.
Хоть с одним вопросом разобрались.
- Вы правы, - сказал Розенфельд. - Меня этот... случай... заинтересовал.
Доктор Колдуэлл продолжала держать в руке пустую чашку, и Розенфельд обратил внимание: пальцы едва заметно дрожали.
- Полиция повела себя странно, - сказала она решительно. - Виктора убили, а в полиции даже расследовать не стали. Сказали, что случай, как выразился детектив, не криминальный.
- Так показала экспертиза, - осторожно заметил Розенфельд.
Доктор Колдуэлл опустила чашку на блюдце с такой силой, будто хотела разбить - то ли блюдце, то ли чашку.
- Виктора убили! - с вызовом сказала она.
- На действия полиции можно подать жалобу. Административная комиссия обязана ее рассмотреть, и, если найдет, что детектив упустил что-то важное, будет проведено расследование.
- Какой смысл? - с горечью сказала доктор Колдуэлл. - Если экспертиза показала... Вы сами эксперт, доктор Розенфельд. Чье мнение для комиссии важнее?
Отвечать Розенфельд не стал - вопрос был риторическим.
- Почему, - спросил он в свою очередь, - вы так уверены, что... гм... произошло убийство?
Мисс Колдуэлл сцепила пальцы и долго смотрела на что-то в собственном сознании или воображении. Взгляд ее будто расфокусировался, она видела одновременно лицо собеседника, его руки, его одежду, стену за его спиной - все и ничего.
Розенфельд ждал. Сильверберг научил его быть терпеливым, особенно когда казалось, что визави обдумывает ответ, чтобы сказать неправду как можно правдивее, продумать каждое слово и постараться не сказать лишнего.
- Я много раз прокручивала наш последний разговор, - сказала наконец мисс Колдуэлл фразу, для обдумывания которой ей вообще не требовалось время. Именно этой фразы Розенфельд ждал. И теперь ждал продолжения, чтобы попросить мисс Колдуэлл показать то, что, вообще говоря, ему видеть было не то, чтобы не положено, но выходило за пределы служебной необходимости.
Розенфельд молчал, и доктор Колдуэлл продолжила:
- Мы разговаривали... о разном. Виктор смотрел на меня... то есть прямо в камеру. Вдруг... Именно вдруг, ничего не происходило... его глаза... взгляд... Это трудно описать, доктор Розенфельд... взгляд ушел внутрь, если вы понимаете, что я хочу сказать. Будто он почувствовал что-то... в себе. И через мгновение стал падать... Еще через мгновение... я даже понять ничего не успела... он исчез с экрана, я услышала, как он упал, а кресло откатилось назад. Он не вскрикнул... В тот момент, когда он падал, я увидела на его виске пятнышко. Будто кровь. Это продолжалось секунду. Может, меньше... Я не сразу догадалась позвонить. Просто сидела и смотрела... Он упал вбок, очень странно. И пятно... Вы понимаете?
- Да.
- Потом ждала "скорую". Первый шок прошел, и я успела до их приезда по кадрам рассмотреть несколько секунд, предшествовавших... Ничего. Кроме... На одном-единственном кадре... Потом мне детектив объяснил, что частота кадров в записи... в общем, это продолжалось меньше секунды... голова во время падения повернулась так, что я увидела на правом виске красное... трудно сказать - пятно, потек... что-то. Впечатление такое, будто ему выстрелили в висок. Справа. Потом приехали медики, дверь была закрыта изнутри, они вызвали службу спасения, те взломали дверь, я смотрела... ничего не происходило... меня спрашивали, что я вижу, но я видела только спинку кресла, книжные полки, и никаких звуков, кроме... что-то делали с дверью, но я этого не видела. Потом они вошли, и мне приказали выключить камеру. Я не... В общем, они отключили сами. Я стала звонить в полицию, меня долго держали на линии, что-то согласовывали и отключили. Минуту спустя позвонил детектив и попросил приехать в участок.
- То есть, - осторожно сказал Розенфельд, - ваше предположение, что Кремера убили, основано на единственном кадре и собственном впечатлении?
- Вы считаете, этого мало? - с вызовом спросила мисс Колдуэлл. - Что это было? На виске? Вдруг?
Розенфельд собирался спросить об этом детектива Винтера, но понимал, что превысит служебные полномочия, ответа может не получить, а то и жалобу на адрес... да, на адрес Сильверберга, кого ж еще.
- Запись у вас осталась?
Он знал, что наверняка - нет. Следственные действия требовали изъять все свидетельства и приобщить к делу. Разве что мисс Колдуэлл сделала копию, о которой неизвестно полиции. Тогда она и ему не покажет.
Она покачала головой.
- Диск, на котором был файл, у меня забрали, как сказал детектив, для проведения следственных мероприятий.
- Если случай признали не криминальным и дело не открыли, то диск вам должны вернуть.
- Да... - протянула мисс Колдуэлл, и было непонятно, то ли она согласна с Розенфельдом, то ли не хочет ворошить прошлое.
Нужно было попрощаться, но уходить не хотелось. Приятно было сидеть за журнальным столиком, пить прекрасный кофе с умной женщиной и... Почему он решил, что мисс Колдуэлл умна? Красива, да, но тоже на определенный вкус. Абстрактной красоты не бывает, а у конкретной мисс Колдуэлл иной мужчина нашел бы массу недостатков, которые Розенфельд предпочел не замечать.
- Мне кажется... - тихо заговорила мисс Колдуэлл, - детектив Винтер решил, что это дело ему не по зубам, а начальство с ним согласилось.
- Дело в формулировке, - объяснил Розенфельд. - Если есть хотя бы минимальные аргументы в пользу того, что произошло преступление, детектив получает все возможные преференции. Более того, с него каждый день требуют отчета о действиях и о результате. Если в течении определенного срока - для каждого типа преступлений свой срок расследования - следствие не продвинулось, прокурор может срок продлить, а, если нет перспектив, то дело сдают в архив. Но смерть Кремера не была квалифицирована как преступление. Если нет предмета преступления, то ситуация не криминальная, вот и все. Произошло именно это, правда?
- Да. Детектив сказал, что... при вскрытии... ужасное слово... не обнаружено признаков насильственной смерти.
- А что насчет красного пятнышка на виске?
- Из-за этого у меня с детективом был... разговор, скажем так. Детектив сказал, что, видимо, это дефект записи. Я не знаю деталей, доктор Розенфельд. Пятно было, я верю своим глазам. Пятно было и на записи, иначе почему детектив говорит о дефекте?
- Может, действительно... - начал Розенфельд, чувствуя, что начинает терять интерес к этой истории.
- Если бы вы сами увидели пятно на виске, - сердито сказала мисс Колдуэлл, - то говорили бы иначе.
Но я его вряд ли увижу, - подумал Розенфельд. Не верить коллегам нет оснований. Он начал понимать детектива Винтера и своего друга Сильверберга. Жаль времени, но... Надо иногда соглашаться с Сильвербергом. А ведь Стив так или иначе узнает, что его друг Розенфельд приходил в университет и посещал доктора Колдуэлл. Неудобно получится.
Больше тем для разговора не предвиделось, вопросы у него закончились, и при любых подобных обстоятельствах он, без сомнения, встал бы, попрощался, извинился за беспокойство и удалился с сознанием исполненного... чего? Долга? Нет. Внутреннего любопытства? Пожалуй, но тоже не вполне верно. Так зачем же он на самом деле приходил? И почему, завершив визит, продолжал сидеть, держа в руке чашку с недопитым кофе?
- Кофе ваш остыл, - сказала мисс Колдуэлл. - Давайте я его вылью и приготовлю новый.
Розенфельд протянул ей чашку. Она без слов чашку взяла и вышла.
Пока ее не было, Розенфельд внимательно оглядел кабинет. Он с интересом осмотрел бы книги на полках (издалека видел только корешки); названия, написанные фломастерами разных цветов на компакт-дисках, разбросанных на компьютерном столе; несколько небольших гипсовых статуэток, стоявших с правой стороны от дисплея.
Розенфельду приглянулся китайский болванчик - такой же был у него в детстве, и он любил наблюдать, как мерно и усыпляюще кивал китаец головой с косичкой. В свое время Розенфельд фигурку сломал, чтобы изучить механизм. После экзекуции болванчик хмуро сидел, втянув неподвижную голову в плечи, и Розенфельд его выбросил - ломать игрушки любил, а играть со сломанными терпеть не мог.
Новый кофе показался Розенфельду еще вкуснее. Мисс Колдуэлл добавила щепотку чего-то пряного; достаточно мало, чтобы не перебить вкус кофе, и достаточно много, чтобы ощутить легкий приятный привкус.
- Корица? - спросил он.
Мисс Колдуэлл кивнула.
- Не нравится? Тогда я... Извините, сделала на свой вкус.
- Что вы, прекрасный кофе. А это...
Он кивнул в сторону статуэток. Вопрос не задал - вопрос должна была придумать мисс Колдуэлл и ответить соответственно. Тоже один из элементов допроса, которому Розенфельд научился у Сильверберга. Не то чтобы он применил метод специально, Само получилось.
Мисс Колдуэлл обернулась.
- Ах, это... - небрежно сказала она. - Подарки.
Будто отодвинула подальше. Спрашивать стало неудобно, хотя... почему болванчик? Скорее всего, нипочему, но...
- Я подумала, - сказала мисс Колдуэлл, - что вы можете провести расследование. Я не очень разбираюсь в полицейских должностях.
- У меня нет права расследовать, - признался Розенфельд. - Но я хотел бы понять, почему вы считаете случившееся убийством. Экспертам и криминалистам я доверяю. Единственное, на что можно обратить внимание: пятнышко на виске.
- Оно было, я уверена.
- Полиция не подтасовывает данные, - сухо произнес Розенфельд.
Разговор не получился.
Розенфельд поднялся.
- Спасибо за кофе, - сказал он. - И... за информацию.
- Виктора убили, - не глядя на Розенфельда, произнесла доктор Колдуэлл тоном еще более сухим, чем у Розенфельда.
Поднялась, но провожать не стала. Будто указала ему на дверь.
***
С детективом Винтером Розенфельд, в принципе, был знаком. В том смысле, что они раза два участвовали в обсуждениях общих дел, пожимали друг другу руки и, разумеется, друг друга запомнили. Но это все. Винтер мог не захотеть обсуждать с экспертом из Управления не существующее в реальности дело. Розенфельд не стал сразу "брать быка за рога" - пригласил Винтера выпить кофе в кафетерии Управления. Есть, мол, вопрос, который хотелось бы обсудить неофициально.
- Мне просто интересно, - сказал Розенфельд, когда Винтер вместо кофе заказал чашку зеленого чая. - Я имею в виду дело Кремера.
- Нет такого дела, - поднял брови детектив.
- Я знаю, - кивнул Розенфельд. - А что за пятно на виске, которое то ли было, то ли нет?
- Слухи уже и до вас доползли? - с досадой сказал Винтер.
Розенфельд промолчал. Винтер маленькими глотками пил чай, соображая, как ответить коллеге и отвечать ли вообще.
- В этом абсолютно ясном деле, - сказал он наконец, - единственным пятном выглядит... э-э... смешно звучит, верно?..
Он хотел дождаться встречного вопроса Розенфельда, но не дождался и продолжил.
- Кремер разговаривал с доктором Колдуэлл, неожиданно стал заваливаться влево и через две с половиной секунды с экрана исчез, а еще через секунду слышен тяжелый удар тела о пол, и кресло чуть сдвинулось назад, больше в кадре не было никакого движения, пока дверь не взломали люди из службы спасения.
Винтер произнес несколько фраз на одном дыхании, будто зачитывал наизусть текст из протокола. Сделал паузу и продолжил.
- Вообще-то, если смотреть запись в обычном режиме и без предвзятости... вы понимаете, что я имею в виду... то не увидите... просто не успеете... пятнышка на правом виске чуть ниже уха. Но если смотреть покадрово, то в течение семи десятых секунды такое пятно видно. Потом голова уходит под стол и область уха пропадает из поля зрения. Пятно внешне похоже на кровь, да. Размер... примерно четверть дюйма. Когда прибыли парамедики, то никакого пятна за ухом не обнаружили, да и не искали, поскольку не знали, что оно там было. Ничего такого в протоколе осмотра тела нет. На аутопсии доктор Петерсен не обнаружил никаких ран в области правого виска, да и вообще никаких ран по всему телу. Вообще-то... Если бы доктор Колдуэлл не настаивала, то не было бы причин рассматривать запись покадрово, и появление пятна не было бы даже зафиксировано. Явный дефект записи, однако, чтобы это доказать, нужно было назначить экспертизу. Но... если никто это пресловутое пятно не видел, а дела и вовсе нет, то какой смысл в экспертизе?
Для очистки совести Розенфельд задал последний вопрос, зная, впрочем, каким будет ответ:
- Комната была заперта, окна закрыты, стекла целы?
- Посторонних в комнате не было и быть не могло, - подхватил Винтер.
- Мистика... - пробормотал Розенфельд ровно таким шепотом, чтобы Винтер расслышал. Розенфельду была интересна реакция детектива.
- Надеюсь, вы это не серьезно?
Розенфельд вынужден был кивнуть.
- А можно ли получить копию видеозаписи? - спросил он без особого интереса.
- Когда документы будут оформлены, - сказал Винтер, - диск с записью будет возвращен доктору Колдуэлл. Это ее собственность.
- Извините, что отнял у вас время, - сказал Розенфельд.
- Ну что вы, - расплылся в улыбке Винтер. - Рад был пообщаться.
***
- Помог тебе Винтер? - спросил Сильверберг, когда ближе к вечеру друзья столкнулись в холле Управления.
Скрывать информацию у Розенфельда не было причины.
- Да и нет, - сказал он.
- Расскажи, - коротко попросил Сильверберг.
Подошел лифт вверх, и они поднялись в кабинет старшего детектива.
- Что сказал Винтер о потеке крови на виске Кремера? - спросил Сильверберг, когда сели у стола.
- Никто, - сообщил Розенфельд, - даже доктор Колдуэлл ни разу прямо не назвал пятнышко на виске Кремера потеком крови.
- Тебе не удалось увидеть ролик?
- Почему тебя это интересует? Ты же не советовал мне связываться с делом Кремера.
Сильверберг задумчиво смотрел в окно.
- Видишь ли, Ариэль, - сказал он, подбирая слова. - Тут случай, когда решение зависит не от реального события, а от желания видеть его так, как хочется.
- Объясни.
- Пятно существовало? Да, никто не отрицает - на записи оно есть. А дальше все зависит от решения следователя. Есть неоспоримый результат экспертизы: смерть в результате разрыва аневризмы. Значит, уголовное дело открывать незачем. Однозначно. И есть пятнышко на виске Кремера. которое нуждается в интерпретации. След, который есть на видео и отсутствует в реальности.
- Ты хорошо знаком с делом, - пробормотал Розенфельд. - Но мне не...
- Я слышал разговоры, - кротко отозвался Сильверберг. - И знал, что, если тебе станет интересно, а я, к тому же, буду тебя отговаривать, ты обязательно попытаешься узнать больше.
- Психолог, - вздохнул Розенфельд.
- Я не понимаю Винтера! - взорвался он. - Есть непонятное! И что делает следователь? Закрывает на это глаза! Да, пятно противоречит остальным фактам. Но если оно существовало, его нужно объяснить!
- С точки зрения эксперта, - кивнул Сильверберг. - А с точки зрения детектива - не нужно.
- Оно может относиться к делу!
- Скорее всего - нет. Есть хоть один аргумент, что относится? На виске Кремера нет повреждений. Дальнейшие действия детектива?
- Исследовать комнату. Провести баллистическую экспертизу - откуда мог быть брошен предмет, который вызвал след...
- Не существующий...
- Что-то произошло за минуты между падением тела и прибытием парамедиков.
- Что могло произойти, если камера продолжала работать, и велась запись? Не происходило ничего. Ни малейшего движения.
- Но тело в кадр уже не попадало, и что-то с ним в это время происходило.
- Невидимка проник в запертую комнату, стер след с виска и удалился?
- Не знаю.
- Диск вернут доктору Колдуэлл. Если она позволит, ты мог бы сколько угодно...
- Я на это и рассчитываю.
- Любишь ты разгадывать загадки, особенно бессмысленные, - с досадой сказал Сильверберг.
- Ты так сказал "бессмысленные", что, похоже, сам в этом не уверен.
- Успеха тебе, - хмыкнул Сильверберг. - Кстати, доктор Колдуэлл, судя по фотографиям, - красивая женщина. Судя по научной степени - умная. А судя по личному делу - незамужняя. Так что...
Розенфельд поднялся.
- Это тебе Мэгги подсказала? - мрачно спросил он.
Сильверберг расхохотался от всей души.
***
Доктор Колдуэлл позвонила в пятницу. Розенфельд раздумывал, посвятить ли субботу давно задуманной поездке на озеро или остаться дома и читать книгу Обдуссера "Внеземные цивилизации как угроза человечеству".
- Мне вернули диск, - сказала мисс Колдуэлл, и Розенфельд не обратил внимания на то, что она даже не поздоровалась. Он тоже, впрочем, ограничился кивком, который мисс Колдуэлл не могла увидеть.
- Можно посмотреть?
- Конечно. Я, собственно, потому...
Окончание фразы было проглочено, но понято правильно. Если бы не возвращенный диск, доктор Колдуэлл не стала бы отнимать время у полицейского эксперта, тем более после окончания рабочего дня.
- Когда?
- Через... мм... полтора часа вас устроит? Я успею привести в порядок квартиру, а то за неделю она превратилась в инсталляцию "осознание хаоса".
Розенфельд вежливо хмыкнул, осознав, в свою очередь, что ехать нужно будет не в университет, а потому надо спросить куда, чтобы мисс Колдуэлл не догадалась, что ее домашний адрес эксперт уже нашел в списке сотрудников Висконсинского университета.
- Я... - начал Розенфельд, но ответ получил раньше, чем задал вопрос:
- Ригдон-стрит, девяносто один, пятый этаж. Позвоните снизу, я открою.
- Спасибо, - поблагодарил Розенфельд, не сразу осознав, что связь уже отключена.
***
Доктор Колдуэлл оставила Розенфельда в комнате одного и вышла, чтобы, по ее словам, приготовить гостю что-нибудь выпить и что-нибудь съесть. Розенфельд не хотел ни того, ни другого, но намерение хозяйки оставить его одного мысленно одобрил. Он не хотел, чтобы кто бы то ни было стоял у него за спиной и комментировал (даже молча) каждый кадр.
На экране появилось крупным планом лицо мужчины лет тридцати пяти, широкоскулое, с большим ртом и чуть приплюснутым носом.
- Добрый день, Виктор.
- Ага, добрый, Луиза.
- Я перевела текст, который ты хотел.
- Спасибо, я видел. У меня вопрос...
Дальше пошли профессиональные термины, специфический разговор, ничего не говоривший непросвещенному слушателю. Розенфельд смотрел - не только на выражение лица Кремера, но и на все, что можно было разглядеть в кадре за его спиной. Часть закрытого окна, часть полки с лежавшими на ней книгами и стоявшими между книгами то ли фарфоровыми, то ли раскрашенными глиняными статуэтками. Никаких посторонних шумов, ничего, что появилось бы в кадре или наоборот, из кадра исчезло.
И вот.
Двенадцать минут семнадцать секунд после начала. Кремер неожиданно дергает головой и, не договорив слово (кажется, это было - должно было быть - слово "восходящий"), начал валиться влево, открыв рот и закатив глаза. Через две секунды он исчез из кадра, кресло отъехало по инерции назад, и тяжелый звук падения свидетельствовал, что Кремер упал на пол. Падая, он действительно повернул голову влево. Пятнышко? Что-то такое вроде бы мелькнуло. Или показалось?
Розенфельд вернул изображение на пять секунд назад и начал смотреть с покадровым интервалом в двадцатую долю секунды. Кремер сидел прямо, опустив взгляд, наверно, на клавиатуру. Неожиданно (двенадцать минут семнадцать и сорок восемь сотых секунд от начала) голова его дернулась, и тело повалилось влево - очевидно, Кремер даже понять ничего не успел, просто упал, как мешок.